推 ayung03:回答「小姓」姓某的情形,還蠻常見的..... 03/17 15:45
※ 引述《khoguan (Khoguan Phuann)》之銘言:
: 我來試問看看,
: 「先生啥麼盛府?」 (sian1-sinn1 siann2-mih4 sing7-hu2?)
: 請問您如何應答? ^^
答案公佈 ^^
這個問句就是「先生貴姓?」的意思。
回答者若知道回說「我姓○」,當然就達到起碼的溝通目的,
但是,這樣子問、答雙方所使用的語言「風格」就不太相應。
在此,我就不用「雅、俗」這種帶有強烈價值判斷,以及
貴族、庶民階級意識的字眼 :-) 而只是較中性的用「風格」
這種說法。就此類問答來說,風格上能相應的有下列幾組:
「汝姓啥?」「我姓○」
「汝貴姓(kui3-sinn3)?」「小姓(sio2-sinn3)姓○」 (注意「小姓」是白話音)
「請問貴姓(kui3-sing3)?」「小姓(siau2-sing3) ○」 (「小姓」唸文言音)
「先生啥麼盛府?」「寒家(han5-ka1)姓○」
大致是如此,實際使用的字句當然可以有許多變化。
這些,我不知道大家是否在布袋戲或歌仔戲聽過,或許沒有,有許有,
但即使有,也可能會懷疑那只出現在舞台上,而不是生活的語言。
我個人一方面做過一些田野調查,與老人交談,一方面參考過去的台語
文獻所記錄的生活對話材料。將我所聞所知,舉例如上,供大家參考。
我一直在學習、思考如何復興台語,使之成為一個十全完整的語言,
能夠滿足各種語用場合的需求。(從元明清的漳泉,直到日據中期的
台灣,這個語言都具足這樣的條件,但是顯然地,經過了六、七十年
至今,就完全不是那麼回事了)
前面討論串中提到了「十項管見」,我曾就該書的語彙運用,寫了
一篇不成論文的論文,是用漢羅台語文寫的:
http://iug.csie.dahan.edu.tw/giankiu/GTH/2006/ICTR/lunbun%5C12.pdf
有興趣且看得懂台語文的網友,不妨看看。
--
khoguan 台語文網誌
http://blog.xuite.net/khoguan/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.154.60