http://www.ettoday.com/2007/03/22/91-2070139.htm
麻辣評論/為母語找居所
2007/03/22 00:30
黃光芹
南方朔先生曾著「語言是我們的居所」一書。在台灣,原住民、客家人和閩南人經常使用
的母語,長期受到壓抑,甚至打壓。如今,行政院將國民黨時期即已在研擬的國家語言法
草案端上檯面討論,卻遭到反對黨的撻伐,並被曲解為是在「去國語化」,堪稱政治災難
的又一章。
對使用原住民族語,客家話和河洛話的族群來說,在國民黨威權統治下,很長一段時間,
他們所使用語言,非但被移了居所,甚至是沒有居所的。不管你是本省還是外省,統統必
須講同一種官方語言;荒謬的是,我們的官方語言,卻是1928年北洋政府時期所訂定,由
老蔣帶至台灣,隨著高壓統治一起移植到台灣各個角落。很多人都經過:說一句台語、打
一下、罰一元的年代;很多人也因此喪失許多機會,更可惜的是,許多外省人若無環境的
造就,因而失去融入其他族群語言文化當中,以致相對產生先天上的隔閡,不能彼此共存
共榮,相互體諒、包容,至今應仍引以為憾。
有人問,政府要求將河洛話、客語和原住民語,共同列入國家語言當中,那四川話呢?廣
東話呢?還有……。這就是台灣現今的問題,在「一個中國」或「大中國」的思維下,自
然把四川、廣東、…等中國省份當成「我國」的省分;自然也把台灣當成中國的一省,並
長期將上述語言打入中國的地方方言,所以官方語言只有一種,就是北京話,北京話就是
國語,而方言不能端上檯面,所以被列入禁忌,而備受歧視。這就是母語被移了居所,甚
至沒有居所的來由。現在必須要改。
期望民進黨政府在正名之後正語,還台灣各個族群所使用語言一個平等位階。這是尋回轉
型正義的一環,更是還人公道的一個起點。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.142.187