作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板TW-language
標題Re: 《國語日報》對多語政策的不公報導
時間Tue Apr 3 05:55:35 2007
※ 引述《Astroviolin ( 星空の小提琴 )》之銘言:
: 標題: 《國語日報》對多語政策的不公報導
: 時間: Tue Apr 3 02:25:57 2007
:
: 各位前輩大家好,
:
: 這幾天我回老家度假兼掃墓,家裡有小孩,所以訂了《國語日報》。我便隨便翻了
: 一下。剛好翻到 329 那天的。當天該報好幾版在討論多語政策,內容完全偏狹一方。
: 我看了就上火,就把報紙拍起來傳上網。
它既然還叫《「國語」日報》,
當然不用對他們的立場有什麼太大的期望。
: 報紙裡面,用四五個版面在討論這個主題,每一篇都犯了一堆錯誤。而且幾乎都沒
: 在訪問第一線的母語教師。雖然他自稱「報導」,我卻認為根本是「評論」,毫無專業
: 性可言。而且報上更說這樣的內容要連寫三週!
聯合報的報導也是一樣,跟社論沒有兩樣。
看來辦這些報紙的人想法和做法都都差不多。
說真的,就算是這樣也沒關係,
反正媒體本來就不是社會公器,而是創辦者的傳聲筒,
創辦者心胸寬大、開誠佈公,我們就感謝神;
創辦者硬要說什麼說什麼,這也是媒體的自由。
不過當然,敢寫就要準備接受公評:)
:
: 《國語日報》名為「國語」,實際上英文名字卻稱為 "Mandarin Daily Newspaper"
: ,亦即北京語日報。個人認為國語日報應將華文或英文標題擇一修改,或更改其內容方
: 針。若一直維持此種不公平言論,我認為也該是《母語日報》出現的時機了。
: 推 saram:請問"母語"是哪一種語言? 04/03 02:51
: 推 Astroviolin:我文章中沒有特定要指哪種語言,就是不想詳列才概括這 04/03 02:56
那就詳列吧:《閩南語日報》、《客語日報》、《泰雅語日報》、《達悟語日報》……
: 推 saram:還有, 照po文推, 大韓民國應該正名為可麗亞共和國? 04/03 02:56
: 推 Astroviolin:又如三樓所言,是由何而推得呢?我怕我邏輯不好寫了不 04/03 03:00
: → Astroviolin:恰當的句子 @.@a 04/03 03:01
不知道saram在講什麼。
Astroviolin所言只是很普通的「解構國語霸權」論而已,
不同意也無所謂,不過我不知道這跟把「韓」改成Korea的音譯有什麼可類比之處。
人家又不是說要改成「滿達令日報」啊。這什麼邏輯您解釋一下吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.226.31
推 ayinie:推這篇 04/03 12:20
推 Astroviolin:感謝 M 大幫我解釋 <(_ _)> 04/03 17:57