作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板TW-language
標題Re: [其他] 懂點文言,才真能品賞臺詞哦!(下)
時間Wed May 9 10:12:19 2007
※ 引述《mgdesigner (魔法設計師)》之銘言:
: ※ 引述《pnpncat (有限如尺蠖般存在)》之銘言:
: : 看上面的例子就可以了解張曉風並沒有很了解什麼是文言什麼是白話
: : 例如[洗澡]顯然比[洗身驅]文言 卻反過來講^^"
: 何謂文言,何謂白話?字比較多就是白話嗎?
你又知道他是從字數去判斷文言或白話了嗎?
: : 其他例子則是胡說八道
: : 例如以鍋 鼎 鑊這個例子
: : 只是語言流傳中的偏向
: : 雖然鼎字也許較早出現
: : 但是鍋和鑊就絕對沒有何者較文何者較俗的道理
: ~~~~~~~~~~~
: 這當然有,鍋絕對發源於俗用。在南北朝前,這個字不是一種炊具,而是車的一種零件
: 北朝語言胡化後,鍋才開始出現俗用,也就是今日作為一種炊具的用法。鑊與鼎的歷史
^^^^^^^^^^^^我想知道哪些地方明顯地「胡化」了?
三世紀以後北方的漢語和秦漢的漢語差在哪裡,
而從上古到中古漢語語法、詞彙的演變是否和非漢族語言的影響有很大的關係,
都願聞其詳。
: 至少都可以追到春秋戰國,鼎是貴族、官家再用的,鑊是比較平民化了。閩南語還在堅
: 持用鼎,應該是承襲了南朝時南遷的北方世族,堅持「中原正統」,不跟隨北方的胡
: 說八道的思維殘留吧?
學者已經考證東晉南朝並無士族進入閩地,
閩地只有少數來自江淮的下層移民
(吳修安,《三至十世紀的福建開發》,中正大學碩士論文)
所以不要再把閩南語扯到什麼永嘉之禍的南遷士族了。
至於為什麼保留「鼎」的用法,
也可以很簡單地說成是向南方的移民移出以後,
北方又產生了新詞,但因地理隔閡使得南方人維持較存古的說法,
這用很簡單的歷史比較語言學理論就可以解釋的,
而且其中的主角更可能是沒有臉孔的平民小農的流動。
為什麼過去研究漢語南方語言的人
老喜歡扯「世家大族」、「中原正統」、「北族胡化」?
看來喜歡自居文化正統的積習實在是華人思想中的一個通病。
(不是針對mgdesigner您,因為我相信您會說這些一定也是從前人之處讀來、聽來的)
底下關於文言文的價值我覺得在這個板沒什麼好談的,恕不參與。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.226.31
※ 編輯: MilchFlasche 來自: 123.194.226.31 (05/09 10:13)
推 nakadachi:都是族譜惹的禍 歷史版有文章在講 05/09 17:57
推 saram:推! 05/09 20:49
→ MilchFlasche:謝樓上^^ 05/10 10:32