看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Sinchiest (超級Sinchi)》之銘言: : http://share.youthwant.com.tw/sh.php?id=13034877 : 點網址可以聽歌~ 今天聽了也看了歌詞,覺得很有趣也很親切。 到底是「中國話」這首歌還是「台灣話」這首歌離台灣人的生活更近一點, 相信很多人一聽就能分辨得出來。 (像「中國話」裡的順口溜和繞口令,有多少台灣人學過?) 不知道有沒有人能夠校對一下他的用字有無錯誤? (感覺大體上都還蠻正確的,只有少數用字需要斟酌) 另外有沒有人有興趣寫個羅馬字對照版的? 可以po在http://gaaan.com/Taiwanese板上哦~ 編曲和演唱者很顯然比較擅長閩南語, 所以客語和南島語的部份各只有兩句; 不過我想我們也不用太苛責啦,畢竟台灣會客語的人還是少數。 另外想順便趁此機會問一下: 平常常聽到的「那奴灣多依呀那呀喝依呀嘿」這首歌, 是源自哪一族的語言啊?泰雅族嗎? 覺得越來越多人重視台灣的語言是好事, 不過大家對「原住民」的了解實在還是太少, 總是把他們當成同質性的一整個族群似乎不太夠。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.226.31
strellson:母語人數上居於少數就面臨不平等的處境兩句歌詞像給糖吃 05/09 11:28
Lhanas:唉,身為四縣客,為客家人嘆一個 05/09 11:37
remi:1樓的,請問在「國語」獨大的環境裡,客語有糖吃嗎? 05/09 12:24
remi:壓迫客語的到底是所謂的國語,還是台語? 05/09 12:25
strellson:國語「台語」都有壓迫客語 05/09 13:40
strellson:糟糕,我沒搞清楚是哪一種台語壓迫客語 XD 05/09 13:45
pektiong:建議關心客語的人去寫客語wikipedia,發展客語輸入法等等 05/09 13:53
poptkd:"那奴灣多依呀那呀喝依呀嘿" 應該是阿美族的 05/09 14:10
remi:那請問台語壓迫客語的證據? 05/09 15:26
niwop:樓上的 基本上「台語」這個詞就已經逐客語於本土之外了 05/09 16:21
niwop:我覺得講河洛話福佬話閩南話 都比用 台語 精確又謙卑得多 05/09 16:22
MilchFlasche:我私心是蠻贊同樓上niwop所說。不過「台語」實在約定 05/09 16:34
MilchFlasche:成俗太久了。 05/09 16:35
MilchFlasche:另外建議strellson不用一直活在少數的悲情中。 05/09 16:35
MilchFlasche:一直酸閩南裔族群不會比較好,真的。 05/09 16:36
MilchFlasche:不過當然,我可以理解客語也深處在閩南語的強大壓力 05/09 17:41
MilchFlasche:畢竟我爸就是客家人活在閩南語區而忘記母語的活例子 05/09 17:41
saram:真慘:) 以後寫"台語"兩字要加註定義! 05/09 20:51
vivaladiva:講閩南語有「壓迫」客語 這在學術研究的觀點 我完全不 05/09 23:40
vivaladiva:同意 百分之百不同意 05/09 23:41
vivaladiva:如果閩南語壓迫客語 那英語不就壓迫全世界的語言 05/10 00:13
linyian:英語確實在壓迫各語言 05/10 01:55
MilchFlasche:但至少全世界沒有一個組織機構是在強制全世界學英語 05/10 10:29
MilchFlasche:的。然而華語卻至少有中、台、新三國政府直接支持。 05/10 10:30
MilchFlasche:所以什麼樣的壓迫?或許態樣很多,不可同日而語。 05/10 10:31
carloson:對阿,約定成俗這麼久了,現在只要說"台語"就被扣上"大福 05/10 13:46
carloson:佬沙文主義的帽子" 05/10 13:47
strellson:要是懂得尊重其他族群的話就不會認為約定俗成是對的 05/10 15:04
verygod:恩 我也是覺得約定成俗可以改 成媒體出版體帶頭做 像以ꬠ 05/16 10:30
verygod:前 大家都說喇嘛教 後來媒體開始說藏傳佛教 現在也都這麼묠 05/16 10:32
verygod:說 還有最近的例子阿 漢城變首爾 現在大家也習慣說首爾 05/16 10:33
verygod:還有阿 原住民的稱呼 這個名詞 也是最近二十多年才開始用 05/16 10:34
verygod:所以 只要有心 台灣人說的每種話都可以成為台語 05/16 10:36