看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《keku (雲破月來花弄影)》之銘言: : ※ 引述《sakaliba (務淨天澤)》之銘言: : : 1. 「端正」這種用法大概有不少人不能認同,落實閩南語的書寫也不一定要依靠漢字。 : 不好意思 我一時不知道用什麼字 我原意想說的只是和原文裡MF大的推文講的 : 閩南語很多原本用字被遺忘或不被重視 可以讓大家知道古時是用什麼字表達的 我也想知道. 但我總看到說"閩南語古有字"論調, 但從沒有看到 證據在哪裡? 就好像報紙標題說"有外星人出現", 但本文一片空 白. : : 2. 台灣並沒有脫離打壓母語時代很久,不是常常有人想要刪掉母語課嗎? : 就個人看到目前刪除母語課的論點 倒不是在質疑母語的重要性 : 而是其制度面的缺點 ex.班上每個學生母語不同 卻上同一種母語...etc. 大都會的學生母語都是國語了, 怎麼會"母語不同"? 父母的籍貫族裔, 不代表他七歲小孩的母語歸類. 請問越南女子和一個台灣外省二三代結婚, 生下的孩子母語 是甚麼? : : 四處可見!有不少人對於別人的語言是死是活沒要沒緊。 : 這一點我們的確還需要進步 有些人嚷著自己母語保存 : 卻從未關心邵族、鄒族有幾種語言快滅絕了 大部分的人還是自掃門前雪呢 : : 還沒喔!國家語言發展法還沒在立法院通過。 : 我的意思是 起碼現行法律上並沒有扼殺其他方言、族語的歧視條文 : 主要重點應是人民意識的覺醒 : : 1. 「熟練一個共通語言畢竟不難?」 : : 真的是這樣嗎?那何不熟練兩三種語言呢?一種不難,三種理應不難。 : 印度、印尼這些容納近千種方言語言的國家 : 除了國語以外很難衡量要人民學哪些其他語言了 印尼的痛也是中國, 印度的痛. 如果印尼學台灣政府來這一套, 就有千種國家語言. 巴別塔就造不成了. : 所以根本之道是要教育出open-minded的人民 而非強加各種語言的學習 : 我自己就認識不少同時會國(華)語、日語、閩語、客語和兩種族語的原住民 : 不會劃地自限的人 不管在哪個時代都懂得容納與學習別人的母語的 這種人真的有. 但一般都不是什麼語言學專家, 會說八種語言 的人, 往往是身不由己的弱勢族群, 在各種族群間討好, 謀求 一口飯吃. 我想他寧可是只懂一種強勢語言, 而同時過著優渥 的生活.(如台北的18%退休公務員) : 這是我原文認為一切直接從文化層面著手的本意 ^^ : : 2. 「她們就自動從韓語切換成英語聊天」 : : 所以她們本來用的是韓語聊天,可是我卻常常看到兩個Holo或是 : : 兩個Hakka用北仔話聊天,這才是問題。 : 北仔話是?...Anyway... 母語自覺的確很重要 但應該是家教佔最大的因素 : 大都是自己父母懶得教或懶得和小孩使用的緣故 才會造成這種局面 不是懶. 因為高學歷的父母, 有強烈的教育觀念, 他們就算 台語流利, 也不想用台語跟小孩交談. 他們想像自己是幼稚 園老師, 或國小老師, 利用孩子空白的語言期教導智識課程 . 這情況下, 大多數台灣小孩的母語就是國語. 至於第二語 言, 家長不會干涉它的增長. 我個人在這方面坐過多次的觀察(但不加入干涉或質疑), 在 許多觀察樣本裡, 得到一致性的總結: 小孩的母語成為國語 者, 父母幾乎都會說台語, 但本身學歷較高. 而少數全部以 台語和子女(或孫輩)溝通者, 都是不擅於說國語的低學歷者 . 人一旦有選擇, 就會作出比較利益. 母語教育, 跟父母的"母語"或祖語, 並無絕對關係. 兒童是 無選擇性的接收, 撿到籃裡就是菜. 也就是說: 父母是決定 你的母語為何的關鍵人物. 你的母語是甚麼, 沒有法定原則 . 母語教育不在學校(那是教第二語言的), 在於家庭環境. 台灣教育部能派人到你家裡指導或監看你兒時的語言教育嗎 ? : 在美國會發現大量的二代華裔人口之間都用英文交談了 : 這情況很自然 但絕對不是美國政府壓抑她們母語的關係 壓抑一詞, 用於台灣. 不適用於美國. 台灣的獨特政治環境 , 文化環境之下, 必須使用這詞彙, 來維護意識型態. 當你 理由不夠充足, 喊被壓迫就可以補充內涵. : : 當然不只是平等兩字,只是現在連基本的平等也沒有,反動的人可多咧。 : 其實我也算是反對的吧 反對這一次進步無關痛癢 做得還遠遠不夠 ^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.33.127