看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《XXZDX (梧桐葉落時)》之銘言: : 正體字/繁體字 : 漢字除了被中華人民共和國刻意簡化外, : 都是千年自然而然去蕪存精發展而來, : 我們從來沒有把漢字「繁化」, : 何來繁體字之說呢? 又不是"繁化字" 是"繁體字" 我們要講求"意思表達上的精確" : 大大針對我說臺語是正統漢語,會引起不必要爭執的苦心我瞭解, : 但最近我花蠻多時間在研究臺語「文讀音」層面, : 發現用臺語唐音來念四書瓊林、大學論語時, 什麼是"唐音" : 不但字字清楚好發聲,而且用丹田朗誦的時候,非常的有力量! : 甚至臺語語言內的「情緒」, : 還會隨著經典裡面內容的起伏隨之漣漪蕩漾, : 我以前在讀古文時覺得又悶又無聊, : 從來不知道用臺語唸古文,讓人那麼有興趣, : 反之華語,唸起來的感覺就是拗口難吟,而且有種很「黏」,很難發聲的感覺, : 唸起來有氣無力, 你的個人情感經驗 不能拿來說服我們 : 有大量粘著語的華語,在意思表達上不夠精確,且語法較為雜亂煩瑣等。 除了你之外還有誰說"大量粘著語的華語" "粘著語"是這樣定義的? : 而獨立語和屈折語則豐富多彩, : 可以非常確切的對某種事物進行直觀形象表達, : 這也是中古漢語時期比之南宋國之後的明、清, : 出現過較多的偉大思想家、科學家、藝術家的原因之一。 紅樓夢 西遊記 水滸傳是哪一時期的作品 你知道唐代漢人的口語是什麼 像什麼嗎 : 而以漢族傳統戲曲,泉州話的「梨園戲」,以及臺灣土生土長的「歌子戲」來說, : 梨園戲優歸優,但有點曲高和寡, : 而平劇身段上以及服裝美感雖然比歌子戲還要來的豐富, : 但歌子戲「唱唸」部分給我的感動,不是平劇可以比擬的。 : 我心中最大的夢想,就是哪天臺灣古文教育可以用客語或是臺語教, : 因為這些感觸,所以我才會說臺語是正統漢語, : 而且我很明顯,就是衝著北京話來說, : 我不是台文系的學生,沒那麼懂,漢羅也不太會, : 我只是想要保護自己母語的小眾, : 多麼希望有更多年輕人能夠知道臺語的好。 反正"正統"其實就是建立在情感上的認同 而且也沒有人要質疑你的"感情經驗" 因為我們不是你 不知道你的快樂 只是有些人對於二十一世紀漢人正統觀念的延續 認為它是傳統遺留下來的糟泊而已 最後 異讀字在廣韻中的數量遠比現存的任何一種漢語方言要多 經典釋文中還有更多異讀字 這些都是唐代的作品 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 66.91.58.249
MilchFlasche:同感 05/26 08:43
Lhanas:推「除了你之外還有誰說“大量黏著語的華語”」 05/26 11:20
zzziiii:請問一下~臺語文讀是目前現存語言最接近唐長安音的嗎^^? 05/26 11:38
閩南語文讀和長安音"可能"的差別是 聲母較少(端知不分 精莊章不分) 開合四等只存開合齊三呼 但和北方方言比起來確實微不足道 可是長安音到了唐末可能已經經歷了很大的變化 尤其是對西北方音的研究 揭示了西北方音的變化之後 長安音是不是也起了類似的變化 這問題就變的很難說 ※ 編輯: nakadachi 來自: 66.91.58.72 (05/26 15:55)