推 akamaru:guak itingesiu liam li ene 應該是 「我一定會想念你的呢 05/29 21:58
→ akamaru:」 05/29 21:59
→ akamaru:u m tiok e taiei chia li huan liong guak 應該是 「不對 05/29 22:02
→ akamaru: ^有 05/29 22:03
→ akamaru:的事情,請你原諒我」 taiei應該是taici吧 05/29 22:03
→ akamaru:用拼音寫閩南話看起來還真的有點怪... 哈 05/29 22:05
其實我覺得看得懂以後是很好唸的:)
→ Flaeggon:phang bue kie應該是"放未記"─忘記。那句是"不要忘記我" 05/29 22:38
這個「bue」似乎是「會」(e)的反義詞,
似乎是某個否定詞加在「會」前面演變成的連音詞?
請問和句末疑問詞「未」是同一個詞嗎?
前者的例句:「你會記li否?」「哇,我bue/be記li矣。」
後者的例句:「你昨昏有去看『蜘蛛儂』未?」
推 Burio:感恩你們的幫忙^^ 謝謝 05/29 22:53
→ wagor:某些拼音方案會用羅馬字來表示音調,像是普實台文或壯語拼音 05/30 00:47
→ wagor:方案(還有精雕細琢的國語羅馬字).不過這整篇看起來沒有什麼 05/30 01:01
→ wagor:音調概念,應該是拼錯還是? 05/30 01:04
那麼應該是拼錯吧:p
※ 編輯: MilchFlasche 來自: 123.194.226.31 (05/30 07:55)
※ 編輯: MilchFlasche 來自: 123.194.226.31 (05/30 07:56)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.226.31
推 cgkm:「汝愛做汝的家己,加油﹍作穡」? 05/30 15:57
※ 編輯: MilchFlasche 來自: 123.194.226.31 (05/31 16:43)
※ 編輯: MilchFlasche 來自: 123.194.226.31 (06/01 11:10)