作者khoguan (Khoguan Phuann)
看板TW-language
標題Re: [詞彙] gan7-sin5
時間Wed Jul 4 19:28:59 2007
※ 引述《sitifan (Stephen)》之銘言:
: 我常聽到家人說這個詞,是淘氣的意思
: 可是詢問其他人都沒聽過
: 請問有網友聽過這個閩南語的辭彙嗎
這種說法的通行區域恐怕很有限,小時候我母親有時也會這樣
責罵我,她是屏東潮州人,嫁過來萬丹鄉這邊。
以前一直不能解析這個詞,後來,才知道外面常用的是
lan7-sin5,lan7-sin5 一詞使用區就很廣,俗話說:
忠厚看做lan7-sin5。
也有一句歇後語說:褲頭香火(khoo3-thau5 hiunn-hue2)--lan7-sin5。
lan7 就是陽物。
我很懷疑,gan7-sin5 可能是 lan7-sin5 的婉轉化。女性說 lan7
就會讓人認為很不雅,改說 gan7, 用來罵小孩,就淡化了性的
禁忌,但仍可達到責罵的效果。
gan7-sin5 的四字詞是 gan7-sin5-gan7-tak。若有網友有 lan7-sin5-lan7-tak
的說法,那更可進一步支持 gan7-sin5 與 lan7-sin5 的淵源關係。
不過,我的家教很嚴,所以在家時別說 lan7-sin5-lan7-tak不曾耳聞,
連 lan7-sin5 也沒聽過。
若我的推想沒錯,進一步來思慮,選 g- 音來取代 l-,分析起來
b-, l-, g- 三音是同系列的台語有聲塞音音位,l 其實可寫成 /d/
本來是舌尖音,改用舌背部位來發,聲響效果會變得比較「悶」,
聽來就不那麼清楚、強烈、具刺激性,對應到想要達到婉轉化的動機,
頗為相得。
當然,若我的推想錯了,上一段就是想太多了。但仍不妨礙吾人繼續
搜集其他的例子來研究「說話者的婉轉化策略與語音替代的關係」。
不知原po是哪裡人? ^^
--
khoguan 台語文網誌
http://blog.xuite.net/khoguan/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: khoguan 來自: 210.240.194.172 (07/04 19:34)
推 sitifan:父親台南市母親台南縣 07/04 21:20
推 vivaladiva:分別是台南市和台南縣哪裡? ^^ 07/07 10:47