看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《khoguan (Khoguan Phuann)》之銘言: : 教育部公佈的台羅輸入法,我試用的結果,在記事本(notepad)軟體 : 中只要指定支援台羅符號的字型,就可以很方便的打出漢字、台羅 : 混合的文字。反倒是在 Word 中,非常難以設定字型。只要是母音 : 加調號的地方,Word 都會「家婆」地判定為非拉丁字母,而自動 : 套用新細明體,於是打出來的台羅就變成 Taigi Unicode(或其他 : 我所選的台羅字型)與新細明體(母音加調號的部份)混合,很難看, : 必需要手工將台羅的部份反白,然後再選一次字型,才能將台羅文字 : 的部份完整的用 Taigi Unicode來顯示。 [...] : 請問各位會遭遇這個困擾嗎?如何解決呢?感謝! : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : 推 MilchFlasche:OpenOffice.org kana bue hia kepo ne. 07/10 08:48 : 推 Astroviolin:Word punsin e bunte. Goa long iong Firefox + 07/11 00:07 : → Astroviolin:Tocyrillic + Google Documents. Kai hongpian. 07/11 00:08 好心回文的兩位大大,一位是說 OpenOffice 好像就不會有這種問題。 一位是說可以用 Firefox 瀏覽器 + Tocyrillic 擴充套件 + Google document網路程式 這種解決方案。 這兩位大大都是台語兼電腦高手,很感謝他們提供這些資訊。可惜, 我的出發點是要拿教育部這套目前官方唯一發行的台羅軟體去教人 家打台羅,不能不抱著 MS Word 的大腿不放,因為這是目前最常見, 最多人會提出使用需求的文書軟體。 我看到教育部台羅輸入法的使用手冊上,明明有附上在 Word 中使用 這套軟體的操作圖片,看起來字型竟然是正常的,手冊中隻字未提使 用相同軟體版本及環境的我所遭遇到的困難,這樣子,若不是我不懂、 不會用,就是手冊編者的疏失了。(我知道那背後是一大群不計利益, 辛苦奉獻的志士,其實我非常感謝他們。) 使用這個輸入法在 MS Word 中打台羅,還得不斷地手動去修改字型, 真是太麻煩了,我真不知如何去跟人家推廣! :( 我自己也開發了一套 Word 的巨集,可以將數字式台羅或TLPA轉成 調號式標準台羅,前一陣子公開在我的blog上,最近又做了一些 修改,可以處理第九聲,以及自動安裝,但是穩定度方面仍未充份。 過幾天,會在這裡公佈,讓有興趣的人試試看。無論如何,還是 期待官方能做出一套沒問題的軟體。 -- khoguan 台語文網誌 http://blog.xuite.net/khoguan/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: khoguan 來自: 210.240.197.84 (07/11 03:44)
MilchFlasche:辛苦了,敗勢沒回答到你的問題,因為Word問題太多, 07/11 05:32
MilchFlasche:我早就沒有用了:p(我以前也被它擅自判斷語言和字型 07/11 05:33
MilchFlasche:的情形氣到:( ) 07/11 05:33
MilchFlasche:等我論文寫了以後閤再予你鬥參共尋看覓卜安怎解決~ 07/11 05:35
khoguan:免細膩,感謝汝,感謝列位 ^^ 07/11 05:53
ImOnLine:還在開發中的系統總是問題多多,少用少煩惱 07/18 22:13