作者mykt (離陸)
看板TW-language
標題Re: "轉"電視
時間Fri Jul 20 20:41:58 2007
※ 引述《poptkd (~媽祖婆的乾兒子~)》之銘言:
: 我講開電視都說 "轉"(tsuan7)電視
: 音量調大聲一點說 "轉"(tsuan7)較大聲勒
: 以前聽我一位高雄的同學
: 把"轉"電視的"轉"說成 tsun7
: 請問這是地方腔調差異嗎????
這應該不是腔調而是兩個不同的字
轉,ㄗㄨㄢ,用手旋動
捘,ㄗㄨㄣ,用手抓著東西往相反的方向轉動
例如把毛巾擰乾時 就是用「捘」這個字
還有鎖螺絲的時候也會用「捘」這個字
參考資料:《台華雙語辭典》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.218.170
推 vivaladiva:推! 捘(臻合一慁韻精母去聲) 07/20 21:01
推 saram:也可用'鎖螺絲'.這是方便詞. 07/20 21:14
推 MilchFlasche:媠啦! 07/20 21:57
推 olaqe:恕我直言 tsun7 是陽去調 精母字是清聲母 應該讀陰去調 07/22 13:13
→ vivaladiva:古清去不絕對是現在陰去 都有例外 07/22 13:57
推 olaqe:以我對閩南話的了解 到不知道清聲母可以讀陽調 可多舉例否? 07/23 00:00
推 vivaladiva:回樓上 如:燉(透母)tun7、tim7(台日大辭典) 07/23 16:53