推 Starstarboy:文言文 讀書音 10/23 01:06
推 gamer:比較多的原因是因為現在寫口白的人是用漢語寫的吧 10/23 02:16
推 TWkid:據我一位對布袋戲小有研究的朋友說霹靂的發音多是自創的 10/23 10:09
推 TWkid:自成一格 非傳統文言音 10/23 10:10
推 Asvaghosa:是自創的腔調; 字源多一些來自國語 10/23 18:11
推 poptkd:明明就可以學到文言音 為啥還要刻意自成一格 10/23 18:30
推 vivaladiva:tang sai是白讀,不是文讀。我也聽說霹靂發音是自創的 10/23 19:16
→ saram:東西是北方俗語, 南方人不會用讀音去表達它. 10/23 22:13
→ saram:眳顯的是布袋戲團自己創造的現代台語. 10/23 22:14
→ saram:故意製造成一種新的詞彙. 10/23 22:15
→ saram:關於布袋戲, 不要太認真看待它會如傳統詩詞的語音. 10/23 22:17
推 oddy98:我倒覺得是為了突顯角色的風格,讓他故意這麼說的 10/23 22:18
推 oddy98:不過我沒有看霹靂,不敢確定是不是這樣 10/23 22:21
→ saram:傳統布袋戲(搭台子的), 跟霹靂布袋戲是有著古典與商業的差異 10/23 22:44
→ saram:我們生活語言裡, 不也常聽到這樣的台語:"三咪東西?" 10/23 22:45
→ saram:把台語和國語連接起來. 10/23 22:47
推 readonly:布袋戲根本就是把國語翻成台語… 10/25 16:34
→ readonly:再用文讀音去讀… 10/25 16:35
→ readonly:我說的是霹靂… 10/25 16:35
推 vivaladiva:也聽說霹靂劇本成大中文系的教授有參與,是真的嗎? 10/25 20:51
推 mgdesigner:霹靂有個特點,它會刻意讓不同角色有南腔北調,還有不 10/26 00:38
→ mgdesigner:同的用語習慣,發音最好要看是那一體系的角色 10/26 00:39
→ mgdesigner:例如儒教的,本來發"ㄚ"音的地方都會變"ㄜ" 10/26 00:40
推 smarten:我覺得近期的霹靂都用國語直接翻台語了 有些真的很離譜 11/27 18:39
→ smarten:聽到都會很討厭 台語就不好了 還要來擾亂我=口= 可能是因갠 11/27 18:40
→ smarten:現在寫劇本的都是年輕人 寫不出道地的台語 以前黃大邊的就 11/27 18:42
→ smarten:很道地 我也覺得疑惑 黃大這樣唸都不覺得怪嗎我都要吐血了 11/27 18:42