看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Sinchiest (超級Sinchi)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 ask 看板] : 作者: s910561 (偽君子一堆) 看板: ask : 標題: [問題] 漲潮與退潮 : 時間: Thu Nov 22 10:35:46 2007 : 漲潮 退潮 滿潮 乾潮 : 這些得台語要怎麼說阿 : 因為家裡不住海邊 : 所以對這方面的辭比較不了解... : 感謝回答囉~ 這個去年去田調的時候 發音人有主動提到一部分 儘提供參考 雲林四湖的說法 國語 台灣泉腔 漲潮 起流khi2-lau5 濫流lam7(或第6調不確定)-lau5 退潮 落流loh8-lau5 發音人沒有提到對應於「滿潮」與「乾潮」的詞彙 但用來形容潮汐的最高點是「滇」tiN6 最低點是「燋」ta1 很希望版友能提供其他地區的說法 我想可能是不太一樣的吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.230.46
s910561:感謝:) 11/22 23:00
TWkid:印象中退潮也有叫 kho2-lau5 11/22 22:59
saram:補:釣客用詞, 潮水叫'流水'. 11/22 23:59
※ 編輯: vivaladiva 來自: 163.24.137.1 (11/23 11:12)
gca00631:有聽過乾潮叫 kho2-lau5 té(底),在台南 11/25 11:37