看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Kerdison (新浪潮文藝青年)》之銘言: : 不知道大家有沒有看到國民黨推出的一個廣告 : 最後有講到「核心價值」 就我所我聽到的 沒錯的話 : 它應該唸錯了 大家看到的話可以注意一下 : 正 hut8 : 誤 hit8 (即廣告上唸的) hik8 與 hut8 【核】 應該是文白讀差異;即文語念hik8,而白話唸hut8 本例「核心價值」應唸作文語 hik8-sim1 ke3-tat8 但是查台文華文線頂字典發現這個字似乎文白沒有明顯分野 我個人認為大部分的詞是混用的狀態 (以下省聲調) hut-sim 【核心】(我自己認為也能唸hik-sim) tsa-hut 【查核】 hik-tsu / hut-tsu 【核子】 hik-tian 【核電】 hut-ling 【核能】 hik-tui 【核對】 hut-ting【核定】 hut-tho 【核桃】 果核類都是唸白話的hut8 lan-hut-a 【lan核仔】 即睪丸,也是白話 另外,當腫瘤、腺瘤解的時候念hat8 有錯請指正 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.13.145
Kerdison:XD 很清楚 感謝解惑 01/24 22:16