看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
我在網站上看到「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」,簡稱「臺羅」。 http://www.ntcu.edu.tw/tailo/consultation.htm 不知道它的英文名稱是什麼? Tailo or TPLA? -- "跟你講件事情...... 我回台北以後,一直在想你, 就想...... 問你說....我可以想你嗎?" --<赴宴> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 131.111.225.75 linyian:轉錄至看板 Linguistics 02/14 18:59
Capko99:就歷史角度仍稱TLPA(雖然兩者不同) 不過這大概會有所混淆 02/14 21:54
cgkm:TL 02/15 01:01