看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jieu (????)》之銘言: : 剛看2760推文 : 現在北部蚵跟芋發音都不分嗎 : 那跟這二字同韻字如好與虎呢 忝發淺見供參考,有錯請指正 (個人操北部腔,不過年紀因素不很熟練) 我猜在北部,or跟oo大致還是有區分的 但是年輕一輩如果發音不標準 的確有兩者不分的情形(即"蚵"、"芋"不分) 或是實際上有區別,發話者自己卻未完全意識到 例如:雖不知道"考"、"苦"二字發音不同 卻可以意識到"辛苦"如果唸成"辛考"是錯的 但諸如不分水"果"和講"古"的情形似乎越來越多 個人還觀察到一部分的北部腔發音者 或是受到南部腔影響,或是意識到兩韻的混同 反而傾向發南部腔"er(o)"來區別的現象 也許很多發音者早就是混合腔(比優勢腔"漳泉濫"還破碎) 亦可能只是少數的特例 另外,電視上聽過一種很奇妙的發音 就是"號"發hou,亦即同華語ㄏㄡ 不知道這是什麼樣的方言音? 補正:剛剛詢問50歲的發話者(新泉腔) 水"果"的發音也是近華語的ㄍㄡˋ 非常奇妙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.235.171 ※ 編輯: Capko99 來自: 220.139.235.171 (02/16 14:48)