看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
之前就一直想過 一般寫的「鐵枝路」 正字有沒有可能是「鐵軌路」? 按軌雖然都讀kui 但是不是也有可能方言讀ki 或是乾脆受日語影響 變成ki? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.144.128
takenzo:台語白字音是很直觀的,鐵枝路可能就指直接用鐵支架起來 02/22 23:34
takenzo:的路 02/22 23:35
alen332l:原PO的說法還蠻有可能的 02/23 13:51
ckpiano:我們家都講「鐵枝仔路」,可能真的是指鐵支架起來喔? 02/23 16:14
saram:台語沒有鐵軌一詞. 鐵枝=鐵條=工字型長鐵製品. 02/23 19:14
khoguan:個人不贊同想得太迂曲的考本字方式.簡單的字 音義通就好 02/24 00:48
khoguan:拿書面語/文言字來想,義即使通,音卻離得較遠,又何必呢? 02/24 00:51
saram:鐵枝路很好呀. 文字也說得通. 02/24 16:08