看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
不知道板上的各位有沒有看過 "阿洪之聲" (XD) 模仿電台主持人的宏都拉斯每次都會在感謝之後再加一個詞 今天在看悲情城市的時候有發現陳松勇講感謝不是直接講感謝 而是講宏都拉斯後面那個詞 因為我不熟拼音 我大致上猜一下似乎是 loe lai (?) 這個詞是源自日語嗎? 或是有其它的涵意 感謝解答啦:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.5.202
nimo:漢字寫作 戳力? 02/28 13:26
coreytsai:lo lat(努力) "謝謝""辛苦了" 02/28 13:51
entau:這是正版的閩南語 "謝謝"的用法 中國跟南洋都通行 02/28 15:30
Zambro:感謝回答:) 02/29 14:37
spooky221:我一直以為是勞力~XD 02/29 14:50