看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《banbee100 (BB)》之銘言: : 不知道這樣拼對不對,ge7 siau5 (閩南語)。想請問這個詞在什麼情況下使用? : 是不是形容人家舉止白目,不長眼,手賤等...。 : 比如叫小孩不要玩杯子,小孩不聽結果把杯子打破了, : 就可以說:唉呀,你這個小孩怎麼這麼ge7 siau5! : 請大家幫我確認一下,謝謝。 回文大多都誤解為giat8-siau5(形容頑劣)了, ge5-siau5,變調成ge7-siau5,有嫌惡、憎惡之意。 武雄作詞、施文彬唱、麥可傑克遜作曲的「誰是老大」: 你若是敢擱惦這展你大條 我保證馬上會乎你死翹翹 我不是開玩笑 我看你真牙小 你咧靚啥小 你咧靚啥小 其中的「牙小」就是指ge5-siau5 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.79.89
banbee100:謝謝sizumaru!其實啊...我想問的就是giat8-siau5..orz 03/18 20:18
banbee100:不過我一次搞清了兩種詞彙,非常謝謝你們! 03/18 20:19