推 bdw:何必統一 日本也沒有統一啊,只是用東京腔當優勢而已 04/02 22:51
推 tknetlll:每個縣市的教材都用當地的腔調啊 該統一的是拼音系統 04/02 22:58
推 ckpiano:推薦bdw,日語各地方言更是亂七八糟呢! 04/02 23:51
→ ckpiano:然後,NHK用的是全國共通語≠東京腔。是改良過的東京腔。 04/02 23:52
推 vivaladiva:目前還是都以當地腔來教 所以聘師資都是當地人 04/03 00:44
→ vivaladiva:比較麻煩的是都會區,移入人口多,次方言腔口複雜.如高雄 04/03 00:44
→ vivaladiva:市客話原則上是四縣話,但家裡講海陸的學生亦不少,所以 04/03 00:45
→ vivaladiva:在高雄市要聘到海陸腔的師資比較困難... 04/03 00:46
→ suec:現在的問題是,要會用台語寫MSN、E-mail、和部落格,一定要 04/03 00:56
→ suec:統一一個說法,不然如果不同地方的人怎麼看得懂呢?還是要規 04/03 00:57
→ suec:定一個官方版的台灣閩南語呢? 04/03 00:58
推 pedi:如台灣跟中國的用語:光盤跟光碟,日本也有ばか跟アホ,用字讀音 04/03 01:00
→ pedi:可能不同,但很快就可以了解對方表達的意思,也許可以訂定官方 04/03 01:02
→ pedi:的說法,但不一定要規定只能用某個字詞/讀音 04/03 01:03
推 dotZu:不會看不懂啦。簡體字我都看得懂了,閩南語方言差很容易懂的 04/03 03:20
→ dotZu:對了:只要一綱多本的政策未來不變,那麼根本不需要統一。 04/03 03:21
→ dotZu:各地或各校選用自己的教材即可。 04/03 03:22
推 inosen:一個是台語原來的念法,一個日文而來的外來語 04/03 11:43
推 cashko:簡體字我看的懂,可是我去翻書店的台語課本看不太懂= = 04/03 23:01
推 sakaliba:容易上手不代表不學就會。 04/04 00:42
→ sakaliba:去學個兩個月就懂很多了。換作英文學兩個月絕對進步有限 04/04 00:42