推 saram:大母指壓住中指, 然後用力彈出, 中指甲部拍打在人頭殼處, 04/06 00:23
→ saram:叫'diaK'. 04/06 00:24
推 coreytsai:bok 像拳擊一樣打人 04/06 14:57
→ coreytsai:thio1 腳往後踢 cham3 踹 04/06 14:57
→ coreytsai:kong3 拿棍子打下去 khen1 丟東西打人 sut 鞭打 04/06 15:00
推 coreytsai:tui5 捶下去 04/06 15:07
感謝補充這麼多!
我看到 khen1、diak突然想到
白話字來說是 khian、tiak
音標是 [khen] [diak] (是嗎???)
也就是說白話字就如同英文字是"字",
很多人卻將白話字、羅馬字當作是台語的拼音、音標
最近這個版討論越來越多
可是如果台語字的定位還不能確定
要如何討論孩子的學習
要如何討論要怎麼整合
要如何討論台、客、原語的未來
還有...如何告訴鄉民台語字怎麼寫?
不知道大家意見如何~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.142.187
推 saram:漢語有一特色, 即不標音(聲/韻/調). 它的空間極大, 廣納眾 04/06 20:07
→ saram:音, 故能成其大. 04/06 20:08
→ saram:台語是漢語, 永久脫不了這個特性, 標示台語文字, 則不見得一 04/06 20:09
→ saram:定要標音符. 04/06 20:10
→ saram:台語可以全盤造字, 一字一音節, 保持漢字特色. 04/06 20:10
推 Capko99:語言是會變的 一字一音未必是絕對的特性 而且要字更加困難 04/06 22:40
→ Capko99:寧願要維持一字一音節而不用詞彙來思考 理由在哪裡呢? 04/06 22:41
→ Capko99: 修正 造 04/06 22:42
→ Capko99:廣納眾音拼音系統也做得到 只是那樣在文字設計上 04/06 22:43
→ Capko99:真的是有效率的嗎? 我個人是抱持極大懷疑 04/06 22:43
推 saram:難道你現在推文要一字二音才能思考? 04/06 22:43
推 saram:單音節的字, 還是靠組合字串, 甚至前呼後應才得以體會真義. 04/06 22:45
→ saram:中西文字各有各的路子, 各有其美妙境地, 然而不必貪想好處 04/06 22:46
→ saram:通括包含. 每種文字都有極限. 04/06 22:48
推 Capko99:我們學習詞彙真的是用單一漢字組合字串嗎? 尤其是在現代 04/06 22:59
→ Capko99:漢語裡面 雙音節(無論是否可拆)詞彙已經佔大多數 04/06 22:59
→ Capko99:漢字的表意性早就不是那麼重要了 我們對漢語的掌握已經很 04/06 23:00
→ Capko99:熟練 不能因此而忽略學習漢語的過程 我們不是只學幾千字 04/06 23:01
→ Capko99:之後 就能"前呼後應"地創造出那麼多詞彙來 04/06 23:01
推 Starstarboy:漢字表意性不重要? 漢字可以跨語言就是靠表意性 04/07 00:13
推 Capko99:我個人認為漢字本身的表意性早就大打折扣 尤其是現代漢語 04/07 21:37
→ Capko99:漢字的跨語言性是表意性沒錯 但所謂的跨語言也只是指模糊 04/07 21:39
→ Capko99:不完整的筆談(或文言)程度而已 跟語言本身根本無法貼近 04/07 21:40
→ Capko99:漢字真這麼表意 漢語諸語言的相通程度應該會更高 04/07 21:41
→ Capko99:話說語系相近本就較好理解 反過來說 我們也可以建立拉丁 04/07 21:42
→ Capko99:字根來串連各拉丁語系語言 然後宣稱字根有表義性 那與漢字 04/07 21:42
→ Capko99:本身關聯不大 但我不否認漢字的確是影響漢諸語的重要因素 04/07 21:43