推 Sinchiest:也就是說 白話字(教會羅馬字)是現有最完善、文獻最多的 04/11 21:27
→ Sinchiest:台語用字,何必捨近求遠,再去探討台語漢字怎麼寫.. 04/11 21:28
推 Capko99:樓上所言甚是 04/11 22:00
推 ckpiano:如果有比較好的方案,捨棄他而抄近路會不會有些弊端呢? 04/12 00:46
推 Starstarboy:文字怎麼會只是工具呢 這樣的話全世界都用拉丁字母豈 04/12 00:50
→ Starstarboy:不省事?日本人應該也不會接受漢字加拉丁字的形式吧 04/12 00:51
→ Starstarboy:文字是包含文化傳統的東西 我以為不可以分開考慮 04/12 00:52
推 kakarot:漢字好用是因為包涵的意義比較多,不只有音。且台灣人已經 04/12 02:25
→ kakarot:習慣漢字,用羅馬字會被說成去中國化,只可惜世人連台語有 04/12 02:28
→ kakarot:很多漢字都不知道,只會說教育部要造字。有些字是該造的, 04/12 02:31
→ kakarot:但是不多。 04/12 02:33
→ joekaohsiung:所以是含有傳統文化的工具啊^^ 但是要不要堅持只能用 04/12 09:23
→ joekaohsiung:某個工具是可以討論的 另外接不接受其實是習慣問題 04/12 09:24
→ joekaohsiung:當初土耳其改用拉丁字母應該也很多人不習慣 現在大 04/12 09:26
→ joekaohsiung:家都習慣了不是嗎:) 04/12 09:26
推 Capko99:土耳其也是有過磨合期啊 其實文字系統轉換都會遇到此問題 04/12 09:30
→ joekaohsiung:說到傳統,白話字也有百餘年歷史了,累積的文獻也很 04/12 09:55
→ joekaohsiung:可觀呢,所以漢羅並用正是一個兩全其美的方式呵 04/12 09:56
→ joekaohsiung:同時保留兩邊文化,學生可以同時看懂兩種文獻 04/12 09:56