※ 引述《tiuseensii (N/A)》之銘言:
: http://williams-ckcz73.blogspot.com/2008/04/blog-post_19.html
: 個人的一點想法。
: 台北人搬到卑南鄉,他應該學卑南語;搬到苗栗後龍,就要學客家話。
: 基層公務員試著使用當地的語言,恢復和培養當地的文化精英,
: 這才是鄉土教育的重點,這樣子的「方言」教育才有意義。
這是開玩笑吧?
你生活在一個交通便捷, 媒體發達的台灣地區. 現在已經是
21世紀了, 各種語言文字逐漸的傾向統一化, 標準化. 為了
建構我們的'巴別塔', 大社會自然會演出主要溝通語言來,
這語言還包含了大量實用的外來語. 學習當地語言, 這是一
種不實際的行為. 你說卑南鄉人民說什麼共通語言? 就是(
台灣)國語. 你已經具備溝通條件啦.
客家人不會跟你這外客說客語的, 只會跟自己鄉里親近的
人說客語. 他們知道你不是客家人, 就只會用台語或國語
跟你溝通的. 你不懂客語, 他反而有安全感, 不怕你知道
他們說什麼通關祕語.
: 如果人口結構改變,卑南人完全華語化了,
: 那鄉土教育的語言成了華語,也未嘗不可。
: 「方言」和「母語」的差別在哪裡呢?
: 首先,「方言」的概念把語境從「家庭」擴大到「社區」,乃至鄉里市集。
: 這樣子的好處很多,一來「方言」既是地方流行語,
: 教學資源就近可取得,方便又正確,
: 對台灣許多小語言(阿美語泰雅語)來說才有生存空間。
: 二來「方言」的爭議較小,它不像「母語」一樣,「可以跟家長溝通就好」,
: 或者因為父母親屬於不同族群,造成「母語」認定上的困擾。
: 最後,「方言」教育既然是「鄉土教育」的一個環節,
: 它可以和地方文教事業結合,作為地方文化產業的一股推力。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.43.237