作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板TW-language
標題Re: [請教] 永靖的冰
時間Sun Jun 1 21:14:06 2008
※ 引述《aoishingo (拼)》之銘言:
: 一般發音
: 一ㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄟ ㄍㄧ 啊 ㄅㄧㄥ ㄌㄧㄥ ㄌㄧㄥˋ ㄉㄧㄥˇ ㄉㄧㄥˇ
: ※ 引述《tokyocat (一儕)》之銘言:
: : 請問一下
: : 我記得聽過有用來凸顯永靖腔的話叫
: : 永靖的冰冷吱吱
: : 請問一下注音要怎麼拼
: : 謝謝
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 218.169.111.116
: 推 Richter78:不對。 06/01 15:52
: 推 vivaladiva:兩列都不對。注音符號無法拼準確的音。 eng≠ㄧㄥ 06/01 16:22
對呀,我想順道請教一下,台羅拼成eng的那個音,
和華語的ㄧㄥ到底差在哪裡?
假設我們把華語的ㄧㄥ儘可能唸得標準一點,也就是先去除in和ing不分的錯誤唸法,
盡可能還其北京腔的原味,
那閩南語的那個「eng」和華語的ㄧㄥ還有不一樣嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.97.164
推 Capko99:閩南語裡面i和ng間似乎有個schwa 但我不確定 06/01 21:24
→ Capko99:但中國的普通話或很標準的國語ㄧ和ㄥ是分比較開的 06/01 21:24
→ vivaladiva:台灣有念ing、iirng、ierng、eng、ieng幾種 06/01 22:24
→ vivaladiva:永靖一帶是念eng為主,但元音實際音值接近"倒3"或"E" 06/01 22:25
→ vivaladiva:有文獻說高雄縣老派念半高前元音[e],跟永靖一帶不同 06/01 22:27
推 vivaladiva:很重要的ps:台羅是字不是音標吧? 還是我記錯了? 06/01 22:36