推 tknetlll:生殖 seng-sit8 07/01 17:18
→ sitifan:reproduction 07/01 18:23
推 choper:電視廣告 好像有聽到"植物"唸成 tit8-but8 07/01 21:31
推 Capko99:那是後起的(誤)音 類推華語的「直」 另外 在日本時代則是 07/01 21:32
推 tknetlll:林易增:我真頇顢講話 但是我真實在 嘶嘶保肝天然植物提煉 07/01 21:33
→ Capko99:受到日本語shokubutsu影響 而曾有sik8-but8的說法 07/01 21:34
推 choper:對 就是那個廣告 XDDD 07/01 21:39
→ choper:日語韻尾較正確 中古為/-k/ 台語/-t/會不會是受客語影響 ? 07/01 21:40
→ sitifan:殖民地sit8-bin5-te7, colony 07/01 22:57
※ 編輯: sitifan 來自: 118.169.184.131 (07/02 06:15)