推 choper:"認"我唸/-n/尾 (粵語好像是/-ng/) "任"才是閉口/-m/07/01 20:10
→ Suihun:從忍得聲 試想忍耐是要開口出聲還是閉口不出聲合理?07/01 20:36
→ Suihun:m--n的流變 是m-->n 可能性高或 n-->m 高,又何者例子多?07/01 20:38
→ Suihun:可歎的是-m的流失似乎也擺脫不了命運安排如同-p-t-k07/01 20:47
→ Suihun:當然許多認的詞都已唸-n 但認識就依然-m收尾07/01 20:51
→ Suihun:從整體北京官話-m的消失,就知道m->n的力量多大07/01 20:55
→ Suihun:猜廿年後-m會消失,到時只剩些還保留-m的人,恐會被視為怪物07/01 20:58
推 tknetlll:台語"認"會有-m尾音應該就是從"忍"jim2類推來的07/01 21:03
→ tknetlll:不過忍在中古漢語是-n尾 讀-m尾應該是後來的演變07/01 21:04
推 choper:我也認為受華語影響 /-m/漸趨弱勢 但 "認忍" 不是這個例子07/01 21:05
==============================================================================
Lenggoa goa kamkak sitifan choekin cho-e chengli kai ho
另外我覺得 sitifan 最近做的整理很好
Li chitma si msi long iong Tai-Hoa Soannteng Sutian cho-e?
你現在是不是都用台華線頂辭典做的?
Goa teh siunn li etang ke chhamkho kuiea souchai (pilun: Tai-Jit Toa Sutian)
我在想你可以多參考幾個地方 (比如: 台日大辭典 http://taigi.fhl.net/dict )
Lenggoa, li kam u ansng li chengli e sengko ai ka siuchip khilai?
另外, 你有沒打算你整理的成果要收集起來?
Goa u chite kojin wiki, etang bong iong
我有一個個人 wiki, 可以湊合著用
Ahsi li behkhi Holo pan Wiktionary ma esai
或是你要去台語板維基辭典也不錯
Chongsi, chengli ti 1e souchai goa kamkak khah ho :P
總之, 整理在一個地方我覺得比較好 :P
Astroviolin,
Chhitgoeh c1, 2008
--
╴╴
/ /▔▔\ 迷幻國度 Charming Shadow Country
▕ / /\ ▏入境位址 csc241.twbbs.org
▕ \/ / ▏位址代碼 203.71.212.241
\╴╴/ / 來源母國 203-73-225-133.adsl.dynamic.seed.net.tw
/ ▔▔\ 發表時間 2008/07/01 Tue 21:21:42
推 sitifan:我參考的書籍很雜, 未能一一註明出處, 歡迎任意轉貼使用. 07/01 21:34