作者Taipro (境界‧無垠)
看板TW-language
標題Re: [請教] 同胞須團結,團結真有力!
時間Wed Jul 2 15:46:34 2008
※ 引述《sitifan (Ki-Tok Tou)》之銘言:
: 照片連結失效
: 蔣渭水該讀Chiunn2 Ui7-chui2還是Chiunn2 Ui7-sui2?
: ※ 引述《Taipro (境界‧無垠)》之銘言:
: 關於『同胞須團結,團結真有力!』這句名言,
: 我是基於"原典"主義,也就是想找出這句話的最原始出處,
: 假設當時是用漢文發表,在當時為異族統治,
: 而基於民族情感,那麼這就應該肯定有漢文的紀錄,
: 在講求正確中文書寫,當然必須找出有力的證據來證明!
: 在不斷的搜尋、瀏覽,終於找到具體的歷史照片事證:
: http://210.66.36.129/c93c044/02history/photobig11.htm
: http://210.66.36.129/c93c044/02history/photobig12.htm
: 推 weichia:認識臺灣歷史篇有此圖 目前大五以下學生都看過 10/06 01:32
: → weichia:應是第2張圖 唉 圖中松金樓最近才剛被拆 有些感傷 10/06 01:34
關於照片的連結的確經失效
不過我還找到一張小的:
http://www.taiwanus.net/history/picture/taiwangongyou.jpg
隱約可看到文字(底下被擋住了)
至於蔣渭水的讀音,我查到
http://www.bkes.tpc.edu.tw/96ts/96courseplan/962course/
course/twnese/962twnese/9625twnese.doc
(請自行連結網址...)
他所用的發音如下
蔣渭水ziu-ui-sui、
高速公路gor sok gong lo
...
--
My360°& Google Map
http://taipro.blogespot.com/
http://taiwan360.googlepages.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.1.43
→ MnO4:通用拼音吧~ 07/02 15:55