作者sitifan (Ki-Tok Tou)
看板TW-language
標題代 te7/Tai7
時間Thu Jul 3 02:40:42 2008
理論上每一個漢字都有文言音可以用來頌讀文言文,
白話音則零零星星的存在口語裏.代[白話音te7, 文言音Tai7]
本來[朝代tiau5-te5][後代au7-te7]都是唸白話音,現在似乎慢慢被文言音取代了.
有一些字文言音在口語裏幾乎沒有用處, 如北[pak; Pok文言音只用在朗讀漢文]
南沒有白話音, 東的白話音比較強勢, 但是文言音還存在人名與某些地名裏,
西的文言音和白話音在口語裏都還很有生命力
東[tang台東; Tong屏東]西[sai西北雨;si西瓜;Se西裝]南[Lam5]
現代漢語辭典把很多漢字的文言音取消
白[bai2; Bo2被取消] 鑿[zao2; Zuo4被取消]
不過也有白話音被取消的
和[han4被取消; He2]學[xiao2被取消; Xue2]
--
推 MnO4:聽說只有台灣讀han4,好像是從閩南語的ham3來的~ 07/03 04:43
→ sitifan:是北京土話來的, 國民黨還沒來台灣字典就列了這個音 07/03 04:45
→ sitifan:國民黨在大陸執政時出版的字典就有這個音 07/03 04:46
→ sitifan:但是現在北京城裏已經沒人用這個音了 07/03 04:47
推 Capko99:說起來閩南語的文白異讀實在很顯著 而華語則相對少很多 07/03 17:21
※ 編輯: sitifan 來自: 118.169.184.30 (07/03 18:37)