→ sitifan:排擠 pai5-che2; 逆轉 gek8-choan2 07/15 18:43
→ sitifan:蒙古 Bong5-kou2 Mongolia 07/15 19:09
推 hairlover:緯不是應該只有 Ui 嗎?? 07/15 21:05
Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy
[Rev. Carstairs Douglas, 1873]
緯hui7
廈門音新字典[甘為霖1913]
緯hui7
Supplement to Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy
[Rev. Thomas Barclay 1923]
緯hui7
普通話閩南方言辭典
[廈門大學中國語言文學研究所漢語方言研究室1982]
緯ui7/2
常用漢字台語辭典[許極燉1992]
緯ui7/2
閩南方言大辭典[周長楫2006]
緯ui2
-----------------------------------------------------------------------
緯字語音的演變 hui7>ui7>ui2
推 ethanjava:私以為地名應採用當地語言直接音譯 經漢字銜接不妥 07/16 18:09
→ sitifan:客語也是直接由漢字銜接, 粵語也是, 吳語也是. 07/16 18:26
→ sitifan:這是漢語[地]方[語]言的宿命. 07/16 18:29
推 tknetlll:蒙古 家人提到這個地方 也都是講bong5(→3)-kou2 07/16 19:07
推 ethanjava:私以為這是不良習慣 不是宿命 07/16 23:56
推 Astroviolin:同意樓上 :P 07/17 12:14
※ 編輯: sitifan 來自: 163.30.191.250 (07/17 13:36)
※ 編輯: sitifan 來自: 118.169.184.127 (07/19 23:19)