推 takenzo:這不都是東南亞閩南語較常用的辭嗎....... 08/12 22:42
推 jasonmasaru:驚不是有nn嗎? 08/13 09:24
推 axislion:東南亞的閩南語拼寫法跟台灣的不盡相同 08/13 11:50
推 Astroviolin:嗯, 那東南亞的拼寫法怎麼區別鼻音呢? :o 08/13 12:22
推 axislion:我認為(請指正)那僅是一種羅馬字拼寫閩南語的方式 08/13 13:21
→ axislion:並不是很整齊的拼音或正書法 多用在常用語、人地名 08/13 13:22
推 sitifan:東南亞的拼寫法不區別鼻音! 08/13 18:39
推 Astroviolin:了解 感謝 :D 08/13 20:46
推 sitifan:東南亞的拼寫法也無法區別送氣與不送氣的區別 08/14 08:16
→ sitifan:很單純就是以英語為母語的人根據英語拼寫, 所以 08/14 08:17
→ sitifan:鼻化元音和送氣與否都無法區別 08/14 08:18
推 bigbuddha:這些不就是singlish的詞彙? 08/14 13:09