看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
  剛剛在跟病人解釋病情想要表達「模糊」兩字,一時語塞, 普通話的「模糊」似乎可有下列意義: 1. 看東西看不清楚   2. 講話講不清楚 a. 發音上 b. 描述事物不精確 3. 理解事物不透徹   請問1, 2a, 2b, 3是否各有閩南語字彙可供對應呢?如 果可以的話請提供例句,謝謝。   也許以後可以請把神經科加入第二/三版的醫用台語中。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.125.84
TWkid:1.bong5-bu7 09/08 18:00
ckpiano:1.bu7-bu7 3.bu7-sa3-sa3 09/08 18:29
sitifan:1f,2f都是專指視覺而言, 講話不清應該不能用吧? 09/08 18:40
tknetlll:2a. inn3-onn3 / inn1-inn1# onn3-onn3 09/08 19:38
bluetec:1.目睭茫霧、目睭未金、目睭未明 09/08 20:14
bluetec:2a.講話含膦、講話大舌、講話痼樣(痼樣指肢體或功能失常) 09/08 20:16
bluetec:2b.講話未(冇)真、講話未(冇)明 09/08 20:18
bluetec:3.冇通透、冇透真 09/08 20:19
TWkid:1.好像還聽過 bak8-chiu "en-nng7" ? 09/08 23:02
TWkid:不過這好像是講眼花看錯的意思... 09/08 23:03
bluetec:二樓的適用3,例句:你講這濟,我煞聽到霧颯颯 09/09 17:15
TWkid:他不就寫3在前面了嗎^^" 就像我也有寫1 09/09 22:25
bluetec:三樓的對二樓用法有疑義,故用例句以釋其疑 09/09 22:42
TWkid:善。 09/09 23:01
MnO4:謝謝大家~ 09/09 23:02