作者XXZDX (硬派將水令)
看板TW-language
標題[請教] 想請教關於用台羅標自己名字的問題…
時間Sat Sep 20 21:29:28 2008
一、
請問去申請護照的時候,拼音姓名可以用台羅拼音申請嗎?
爬文有看過護照的相關討論,
但還是不清楚可否自由的用自己想要的拼音拼出自己的母語姓名呢?
例如漢語拼音、通用拼音、台羅拼音等等…
還是說若是華語姓名就限定漢語/通用/威氏來使用,
而台語姓名則限定用台羅拼音或TLPA呢?
謝謝
二、
承接上面的問題,這比較複雜一點,
如果我的姓名是陳韻竹-TAN,UN-TEK--(這個假設的名字,音近我的本名)
西語人士在唸(t)的發音時,是不是會唸成ㄊ的音呢?
陳-唸成-坦…之類的XD
還有UN,不是很有信心歐美人士會唸對,這點我很擔心,
就近而言,我剛修外文系的課,就有點怕外籍老師會唸錯我的名字,
還是我要用通用拼音去拼,變成DAN,WUN-DEK呢?
而陳在TAN後面,是不是加上-NG,
變成TANNG,來延長(陳)字的鼻音,唸起來會更像陳字的台語發音呢?
三、
有點疑問?
為什麼台羅不用(D)來表示(ㄉ)的音,而用(T)來表示(ㄉ)的音呢?
這樣基於我們對拉丁拼音的認知上,不是會產生一些學習上的問題嗎?
-
因為我如果護照用母語姓名能夠通過的話,
基本上這個拼音名字就要跟著我一輩子了,
所以我不得不慎重一點。
以上,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.78.14
※ 編輯: XXZDX 來自: 122.118.78.14 (09/20 22:05)
推 jooz:2.可能視他語言 t 是送氣或不送氣 英語使用者的話 是有可能唸 09/20 22:41
→ jooz:成ㄊ 另外 陳就是 Tan, 韻尾是 -n (ㄣ) 若拼成 Tanng 唸起來 09/20 22:42
→ jooz:更像潮州話了 3.台羅承白話字基礎 以 t 表示不送氣 /t/ (ㄉ) 09/20 22:42
→ jooz:另以 th 表示 /th/ (t with "h" superscript, aspirated t) 09/20 22:43
推 Capko99:話說用d來表示ㄉ 反而才會造成學習外語時的一些障礙 :) 09/20 22:47
→ XXZDX:謝謝樓上兩位的指教 ~ 09/21 18:35
推 jooz:不謝 ^^ 09/21 21:17