作者Sinchiest (超級Sinchi)
看板TW-language
標題Re: [心得] 海角七號
時間Tue Sep 30 08:52:48 2008
※ 引述《ethanjava ( 天下論文何其多)》之銘言:
: 私以為
: 1. 純以電影美學來看,海角只能算佳作,不是傑作。
: 他的電影票房能暴衝是很幸運的巧合。
: 2. 大量對白是台語,為何字幕依然是硬湊合的華語?
: 教育部也公佈台灣閩南語推薦用字一年了吧?藝文界都不知道嗎?
: 這不是電影製作群的錯,反而台文工作者該思考怎麼推銷這個"產品"。
: 否則磨合多年經歷多少紛爭才確定的標準還是只有一小圈子的人在注意。
: 電影這麼有利的傳播工具就這樣放掉?
: 3. 講台語是電影的一個賣點,卻不是重點。全片如果都採華語也不會差太多。
: 三首配樂都是華語歌,電影中的流行元素還是沒有在地文化。
: 國寶為了取悅年輕人,彈奏的是野玫瑰。恆春調呢???那是恆春e~~
: 4. 雖然對海角不甚滿意,但是還是會推薦各位去電影院貢獻兩百五,
: 因為這至少是一個開始,多或少反轉部份群眾對語言的既定印象。
: 而且贊助熱血的導演拍賽德客巴萊吧。我們都貢獻這麼多$$給好萊塢帝國了。
我看完覺得 還是有些地方需要思考
1. 主題曲沒有一首台語歌
2. 馬拉桑自稱是客家人 沒講客語
3. 友子很大聲說:我聽不懂台語
4. 友子會說 A-ga (如果用A-ka表示台語文開始出頭天了...)
5. 阿嘉母親跟友子的對話:寫"我們"中文字......
雖然片中對話很多台語
似乎也不會歧視台語(嗎???)
不過本片會大賣 應該是反映出現在年輕人的寫照
華語、台語參雜,只跟老人家人講台語...
另一個原因是
或許大家也期待著 "沒有壞人" 的台灣吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.142.187
推 entau:保力的客家人 現在真的不講客語了 更何況是做生意 09/30 10:03
推 Zxl:某種程度上這不就是現況? 09/30 12:39
→ Zxl:七月看愛爾蘭影展的時候,愛爾蘭人也特意表現「不講愛爾蘭語」 09/30 12:42
推 leoblack:4->大家都叫Aga,友子不跟叫Aga叫什麼?!Akeli(阿嘉)嘛!?囧 10/01 08:39
推 dolare:保力的客家人只有客家意識 不會客語 請查清楚再批評 10/01 22:46
推 vivaladiva:保力客家人會客語的很少,而且詞彙也很少(簡而言之) 10/02 16:31
推 PinXpideR:然後友子是日本人 11/28 02:02