看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Chengheong (Teo)》之銘言: : 台灣話可以說成thiann-lat8 chhek-giam7嗎? 嗯嗯 我之前也曾需要使用這樣的語詞呢 曾用台語整理一份各種好用的英語學習網站列表 裡面分成聽說讀寫 當時不知道有什麼詞可以用 如果是加 "-力" (-lat8) 卻好像也想不太到台語裡面有什麼 "-lat" 表示某種能力的 此外, Mandarin 裡面在 "聽力" 之外似乎也沒有 "說力", "讀力", "寫力"... 最後我自己用 "-才" (-chai5) "聽才", "講才", "讀才", "寫才" 覺得用起來滿順暢的 轉寄分享給朋友後 也頗多人說這還滿有 "台語的感覺" 所以提供給你做參考看看 :D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.186.108