看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
認真問一下 不是打廣告 閩南語不外乎 後頭厝 外家 我祖母喪禮時 師公手上的家屬名單 祖母娘家那邊 就是我要叫舅公 衿婆那邊的親戚 是寫 外家 是正式場合的稱呼 還是因為字數少比較好寫 =.= 一般講話時 兩詞彙都混用 請問 後頭厝 外家 這兩詞彙 使用上有無差異 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.115.247 ※ 編輯: aoishingo 來自: 218.169.115.247 (03/10 22:01)
dolare:後頭厝比較口語 03/11 01:20
jasonmasaru:還是說外家表達的是外戚? 03/11 21:45