看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
心悶 sim bun7; 地動 te7 tang7 這兩個詞彙的發音很特別, 都是本調加本調, 沒有變調 不知道各位是在什麼場合聽到或使用[心悶 sim bun7]這個詞彙? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.185.210
tknetlll:sim bun7 我們用在"想家,思鄉". 出外食頭路會sim bun7. 05/28 17:17
tknetlll:佇台北讀冊會sim bun7無? 這裡是都"想家"的意思 05/28 17:17
tknetlll:第一次聽到外婆問我 還想說"什麼審問??" 05/28 17:20
sitifan:想家, 懷念親人 05/28 17:34
sitifan:想念還活著的親人, 不是想念已經過世的親人 05/28 17:40
TWkid:一個紅蛋....:P 05/28 17:56
TWkid:我的語感比較常用在想家的時候聽到 05/28 17:56
MnO4:心悶、地動是 主詞+動詞補語 故不變調~ 05/28 22:02
sitifan:佇台北讀冊會心悶--be7? 05/29 00:45
sitifan:I chit-ma teh 心悶 in-a-ma2. 05/29 00:46
sitifan:心悶 in-a-ma2 的[悶]是讀變調 05/29 00:48
Sinchiest:腳痛 的腳你會變調嗎? 05/29 11:47
sitifan:腳痛是phrase, 心悶已經變成word 05/29 12:38