看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 TW-history 看板] 作者: jc74156 (夢劇場) 看板: TW-history 標題: [新聞] 吳守禮許成章文物捐贈展 台語界盛事 時間: Sun Jun 21 11:02:00 2009 吳守禮許成章文物捐贈展 台語界盛事 2009-06-21 中國時報 【林欣誼/台北報導】  語言是民族的根,也是文化發展的原動力,近年隨著鄉土意識覺醒,母語運動興起 ,台語文的研究也一躍成為顯學。出生於日治時代的吳守禮與許成章,堪稱為台語文研究 的「先驅者」,他們以過人的熱情和毅力,為台語文研究奉獻一生。  台語文研究先驅者 奉獻一生  吳守禮與許成章曾分別編纂《國台對照活用辭典》、《台灣漢語辭典》等重要著作 ,克服過去四百年來台語「有音無字」的缺憾,留下寶貴的文化資產。目前國立台灣文學 館舉辦「台語文的先覺者:吳守禮、許成章文物捐贈展」,展出他們逝世後捐贈給館方的 大量手稿、圖書、照片、信札等文物,包括編輯辭典時謄寫校對的手稿,以及到各地採集 台語古音所用的老舊錄音機等,讓民眾體會他們孜孜不倦的苦心。  吳守禮鉅作 震撼台語文學界  吳守禮於民國前一九○九年生於台南府城,從小在酷愛詩文的父親薰陶下學習漢文 (閩南語),台中第一中學、台北高等學校畢業後,進入台北帝國大學(今台灣大學)專 攻東洋文學(亦即中國文學),深受神田喜一郎教授的指導啟發,補足漢文根基,養成嚴 謹治學的態度,之後,被推薦到日本京都東方文化研究所任職,走上台語研究之途。  一九四五年起,吳守禮任職台大文學院,教的是「國語」,研究的是「閩南語」。 此後卅年,他在政治肅殺的環境下,積極蒐集散失在各地的台語文獻,並為明刊本《荔鏡 記》等南管戲文的研究校注,共發表百餘篇有關語言溯源的論述,為台語研究奠定重要之 基礎。  七○年代退休後,吳守禮著手編輯台語字典和華(國)台對照辭典,一九八六年出 版《綜合閩南台灣語基本字典初稿》兩巨冊,二○○○年以九十二歲高齡完成鉅作《國台 對照活用辭典》,震撼台語文學界。  吳守禮曾說:「我這一生走的都是坎坷路!日本時代不是沒有壓力,但在中國時代 也不順遂,說歧視或許是我自己歪曲的看法…」然而他認為台語文研究永遠做不完,就算 重來,他還是一樣默默地堅守自己的理想。  許成章較吳守禮年輕三歲,兩人相識於五○年代,他受吳守禮影響開始研究台語文 ,長年維持亦師亦友的關係。他也曾感觸,處於台灣當時的政治環境,從事台語文研究處 處碰壁,「其處境猶於浪淘沙,再怎麼緊握也會從指縫流逝。」  許成章出身澎湖,正式學歷僅有公學校(即當時的小學)畢業,十四歲渡海到高雄 成為中藥店學徒,靠著自學方式,閱讀中國古典文學、日本文學,學會作詩填詞。戰後他 成為中學國文老師,四十七歲時受台灣第一位醫學博士杜聰明之邀到高雄醫學院擔任國文 講師,也在此時受啟發開始投入台語研究,立志編輯《台灣漢語辭典》。  許成章精闢解析 留珍貴記錄  鑽研漢語六十年、用功台語三十年,許成章終於在八十歲之際,出版《台灣漢語辭 典》,研究的根基除了文獻更奠基於廣泛的田野調查,對台灣諺語、俗語、俚語、謎語、 歇後語、採茶歌等民間史料加以搜羅、考證與詮解,展現深刻毅力。  繼《台灣漢語辭典》之後,他又編輯出版《台灣諺語之存在》、《台灣諺語講義》 ,解析精闢,為台灣珍貴的語言與民俗留下記錄。  台灣文學館 展至八月二日止  這次展覽展出文物,包括吳守禮〈我受過羅馬字的恩惠〉、《綜合閩南方言基本字 典》緒言等文章、《國台對照活用辭典》,以及許成章《台灣漢語辭典》縮影傳真、〈怎 樣研究台語文〉、〈許成章苦吟字作詩之一〉等文章,讓人一睹其文人風采。「台語文的 先覺者」展期將至八月二日止。 http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,110513+112009062100271,00.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.80.186
taichungbear:吳守禮於民國前一九○九年生於台南府城??? 06/21 16:55
-- ╥───────────────────────────────────╥ 由此去→ 【TW-language臺灣語言研究板】 國家研究院 政治, 文學, 學術 LanguageRes 研究 Σ語言研究院 TW-language 語言 ◎臺灣語言研究板 ╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.58.2