→ RunDLL32:剛那啊內? 09/09 20:03
→ RunDLL32:還有可翻成「就像」;你「剛那」豬a 09/09 20:04
推 banqhsia:很像、就像。 09/09 20:05
→ cosmosChun:助詞的感覺 09/09 20:06
→ RunDLL32:黑「剛那」底豆油 (誤誤誤 09/09 20:06
推 banqhsia:哩剛NA嗯知影 → 你好像不知道 09/09 20:07
→ jimmy123678: 是這樣嗎? 09/09 20:08
→ vividcat46:語調不一樣意思不太一樣 09/09 20:18
→ kerorolover:嘿嘿 有在看娘家黑 09/09 20:36
→ ILzi:"甘"那-->好像 "趕"哪-->只有 09/09 20:51
→ sssn1:一副好像...的樣子 給人似乎...的感覺 09/09 21:23
→ sssn1:樓上的後者 可以舉例嗎? 我想不到有這個意思... 09/09 21:25
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.48.215
推 saram:"你 ga na警察 le"(你好像是警察),"你ga na 哮 e"(你像瘋子) 09/09 22:28
推 joe690329:妳房間好熱! "甘NA" "夯樓" 09/09 23:04
推 saram:烘爐? 09/10 03:35
推 olaqe:kann2 nann2 可能是"敢若" 09/10 06:17
→ tiuseensii:kan-na(假若):似乎/僅僅; kaN-ta(干單):到現在 09/10 09:58
→ tiuseensii:kaN-taN(干單)或是kaN-ta(乾焦),這個詞我還有疑問 09/10 10:01
→ tiuseensii:kan-na(假若)也有寫作"假那"的,似乎調值較合 09/10 10:03
→ tiuseensii:打錯了,"假若"是ka-na 09/10 10:06
→ jeremyW:就這樣,僅僅這樣,台語應該是"簡若焉爾" 09/27 23:15