看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
許久沒來 板上還是常常激辯呢(笑) 來提供個情報 雖然很多人都從新聞上看到了 數字板也有熱烈討論 不過還是做個資料的補充吧:) 希望沒有重複po ==================================================================== 台灣閩南語推薦用字(第3批) 共300字詞 直接連結 http://www.edu.tw/files/bulletin/MANDR/300iongji_3rd_981002.pdf 這次沒有附上用字的屬性 是一大遺憾 資料下載 http://www.edu.tw/mandr/download_list.aspx 合計推薦用字3個批次 共700字詞 就某程度上的規範化來說其實足夠了(?) 另外本次還釋出了手卡手冊 供使用者下載列印自行製作 http://tinyurl.com/y9lgu9a 這次手卡手冊質感不錯 雖然文字排版上有些小瑕疵 整體而言還是很精美 ============================================================== 推薦用字大致上來說堪用 我很贊成推薦用字而非規範用字的方式 以及不強求本字的選字源則 但我個人還是覺得第3批的字明顯罕用很多 而且處理一些派生語、同義語上 似乎還有待慢慢思量:) 再來就是新聞媒體的暴走化 含蓄的講 持平的報導並不多 詢問路人推薦用字是毫無意義的 我不認為路人有學過任何推薦用字的字詞 媒體想用這點來說什麼呢? 另外許多人其實也搞不清楚狀況 這是令人扼腕的地方 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.137.222
saram:"大家說:大家好"(我婆婆說:大家好) 10/04 01:54
saram:"大官現在做大官"(我公公現在當大官). 10/04 01:55
saram:這是笑話嗎? 10/04 01:56
saram:還是教育部又來整人了? 10/04 01:57
Capko99:推薦用字不是今年才出來的東西 我只想說這個 10/04 23:44
jaw109:大家好的大家台文是"逐家" 10/05 01:02
pedi:給樓上,我認為"逐个(tak8-e5)"比較好 10/05 17:34
jaw109:受教了 10/05 23:57
Capko99:pedi, tak-e不是"每個"的意思嗎 跟tak-ke似乎不同耶 10/06 00:10
pedi:"大家好""逐个好"的"大家""逐个"不就是everybody或everyone嗎 10/06 00:57
pedi:就意思來說我會選"逐个",比起"逐家""大家"更貼近語意 10/06 00:58
ziihiun:我念起來"逐个(e)"是every,"逐家(ke)"才是everyone耶... 10/06 10:08
adst513:我聽到的是tak-e表everyone 所以認同樓樓上 10/06 13:39
ziihiun:可是"逐个人"、"逐个囡仔"...和"逐家好",發音不一樣吧 10/06 13:57
ziihiun:"逐个"(每一個)可能是指物品,但"逐家"就是指眾人吧 10/06 14:03
tknetlll:"大家"和"每個"我都說tak8-ge5, ge5是e5受到前字-k尾類化 10/06 17:00
tknetlll:我從沒講過tak8-ke1 雖然字典查得到 不知大家是講哪個? 10/06 17:01
tknetlll:而且"大家"在句尾時(就是末字不變調) 聽到的都是ge5/e5 10/06 17:16
ziihiun:「多謝逐家!」句尾還是念ke1啊,沒聽過念e5的... 10/06 18:11
pedi:給樓上,我只聽過"多謝逐个"(to-sia7 tak8-e5) 10/09 14:16