推 saram:"大家說:大家好"(我婆婆說:大家好) 10/04 01:54
→ saram:"大官現在做大官"(我公公現在當大官). 10/04 01:55
→ saram:這是笑話嗎? 10/04 01:56
→ saram:還是教育部又來整人了? 10/04 01:57
→ Capko99:推薦用字不是今年才出來的東西 我只想說這個 10/04 23:44
推 jaw109:大家好的大家台文是"逐家" 10/05 01:02
推 pedi:給樓上,我認為"逐个(tak8-e5)"比較好 10/05 17:34
→ jaw109:受教了 10/05 23:57
→ Capko99:pedi, tak-e不是"每個"的意思嗎 跟tak-ke似乎不同耶 10/06 00:10
推 pedi:"大家好""逐个好"的"大家""逐个"不就是everybody或everyone嗎 10/06 00:57
→ pedi:就意思來說我會選"逐个",比起"逐家""大家"更貼近語意 10/06 00:58
推 ziihiun:我念起來"逐个(e)"是every,"逐家(ke)"才是everyone耶... 10/06 10:08
推 adst513:我聽到的是tak-e表everyone 所以認同樓樓上 10/06 13:39
推 ziihiun:可是"逐个人"、"逐个囡仔"...和"逐家好",發音不一樣吧 10/06 13:57
→ ziihiun:"逐个"(每一個)可能是指物品,但"逐家"就是指眾人吧 10/06 14:03
推 tknetlll:"大家"和"每個"我都說tak8-ge5, ge5是e5受到前字-k尾類化 10/06 17:00
→ tknetlll:我從沒講過tak8-ke1 雖然字典查得到 不知大家是講哪個? 10/06 17:01
→ tknetlll:而且"大家"在句尾時(就是末字不變調) 聽到的都是ge5/e5 10/06 17:16
→ ziihiun:「多謝逐家!」句尾還是念ke1啊,沒聽過念e5的... 10/06 18:11
推 pedi:給樓上,我只聽過"多謝逐个"(to-sia7 tak8-e5) 10/09 14:16