看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
很抱歉也跟原討論主題無關,但因是回 gakkenn 的文,恕沿用之。 ※ 引述《gakkenn (游刃無餘)》之銘言: : 抱歉還是採用原標題(八竿子打不著) : 由L大口中得知了很多事情 : 例如 "聲韻學是中文系的微積分"(連忙筆記) : 聲韻學還是可以自修的 : L大的專長是吳方言...等等 : 不過L大真的是中文系的傑出系友啦 這是不能否認的 : 在下的同學或學弟 一堆中文系外轉日文系的 : 撐不下去的 考慮就職情況的 哈日的 想混的 諸多理由 : 自己也是轉過學的人 不能不否認日文系真是好混 : 當看到中文系出身的人寫的一手好文章(用字遣詞就是自己絕對寫不出來的) : 甚至是L大這樣的碩學 : 真的會忍不住盛讚啊!! : 在下對於日語的漢音 吳音 唐音是多少有鑽研 : 只是對於漢語聲韻學是想踏進去看看(裡面的人想出來吧) : 也略知歷史假名遣的一二 : 今天閩粵-p入聲的字 : 在日語裡好像除了"接""濕""壓"等等是-t(su)入聲之外其他都變成"長音"了 : 而且每一行都至少有一個代表 : a-壓迫/ou押收 押印 : ka-甲冑/kou甲乙 : (ga-合唱 合作 合併/gou合流 合意) : sa-早速/sou早急(不過"早"在台語口語裡已沒有-p尾) ^^ ^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ !! 如我推文所言, 早,子皓切,效攝一等開口豪韻的上聲字, 它根本不是入聲韻,因此也不可能具有咸、深攝入聲才會有的 -p 韻尾。 現代假名遣中帶 おう (-ou) 韻尾的漢字音讀以歷史假名遣來看主要有三個來源 (其實原po都已經知道了,這裡只是多給出中古漢語的韻攝對應): ┌ 效、曾、梗、宕 (ang/au),如:棚、方、寶 はう (hau) おう (-ou) ┼ 通、流攝 (ong/ou),如:峰、剖 ほう (hou) └ 咸攝入聲 (ap) ,如:法 はふ (hapu) 可見 おう (-ou) 的 "-u" 尾只有源自效攝和流攝的字 是真的對應中古漢語 diphthong 的 offglide "-u" 的。 源自曾、梗、宕、通攝的其實都是 velar nasal coda "-ng"; 而源自咸攝入聲的,則正如原 po 理解的本來是 "-p" 韻尾。 但正因為來源眾多,種類又各不相同,在沒查證該字的韻攝前最好別貿然下判斷。 : 所以正如L大所言 : 後鼻音-ng也是長音 -p入聲也是長音 再加上ㄠㄡ等本來是長音的還是長音 : 現在唸日語系的小孩太幸福了(應該說從五年級的人開始) : 不必去管舊假名 一律長音-u即可 : (只是"肯""貞(偵)""馨""亙"等前鼻音-n字在日語也訛變長音了 不知幾時) 肯,苦等切,曾攝開口一等。 貞,陟盈切,梗攝開口三等。 馨,呼刑切,梗攝開口四等。 亙,古鄧切,曾攝開口一等。 它們全都是曾、梗攝字,本來就是 velar nasal coda: "-ng" 你應該是受了國語的影響,這些字在國語中不是變讀 "-n", 就是有 "-n"、"-ng" 兩讀。 不過閩南語中並未發生變化,這個部分我記得本板以前有人提過 (貞的台語讀音)。 至於客語中也變讀為 "-n", 如「肯」讀 [hen] 或 [khien],「貞」讀 [zhin] 等, 是因為客語的韻母有一個分枝的制約: Branching Rime Constraint (BRC, Chung 1989b): *Rime /\ Nucleus Coda │ │ [α back] [-α back] 這個制約禁止韻母轄下的韻核 (Nucleus) 母音 和韻尾 (Coda) 子音有不同的 [back] 值。 換言之,如果韻核母音是 [+back],即後母音 [u] 和 [o], 則韻尾子音不能是 [-back],即前子音,例如 "-m" 和 "-p" (不過你會發現 -n/t 不在此限,這牽涉到很複雜的理論分析,此不贅述)。 由於「肯」和「貞」在客語的韻核母音都是前母音 [e] 和 [i], 因此原來在中古漢語中的後鼻音 "-ng",在客語中便受此制約的限制前移了。 : 感覺政大中文系所真的很強 : 所謂"竺老"是不是也是政大中文系的老師啊?(好像是位很有名的教授) 竺家寧老師是政大中文系的老師沒錯,算是國內聲韻學界的泰斗之一, 你如果對基礎聲韻學知識有興趣,可以自行參考他的《聲韻學》, 該書是他專為聲韻學課程教學寫的,深入淺出, 不過年代較早,老師又一直沒有更新修改, 因此裡面很多關於古音構擬的說法已經不符主流,尤其是上古部分, 建議兼參鄭張尚芳《上古音系》,或龔煌城老師的文章。 : 感覺上海話的鼻音都不見了說(酸su-辣湯)... : 無錫的朋友也說他們沒有-p入聲了 等等 北部吳語 (這裡指太湖片) 的確失去了很多中古的陽聲韻鼻音韻尾, 但這並不代表北吳的鼻音尾「都不見了」。 以上海話、蘇州話為例,失去 nasal coda 的只有咸、山攝字,如: 酸,素官切,山合一: soe 山,所閒切,山開二: se 看,苦旰切,山開一: khoe 天,他前切,山開四: thi 關,古還切,山合二: kue 官,古丸切,山合一: kuoe 權,巨員切,山合三: jiuoe/jioe 泉,疾緣切,山合三: zhi 嫌,戶兼切,咸開四: rhi 三,蘇甘切,咸開一: se 敢,古覽切,咸開一: koe 其他陽聲韻都還保有 nasal coda,只是 "-m"、"-n"、"-ng" 都併為一個 phoneme: 曾、梗攝: 櫻: ang 英: in 等: ten 宕、江攝: 陽: iang 講: kong 深、臻攝: 人: nin/zen 本: pen 深: sen 這裡雖然乍看之下,好像還有 "-n/ng" 兩種鼻音韻尾,但它們實際上呈 互補分佈 (complementary distribution), "-ng"出現在 back vowel 和 low vowel 之後,"-n" 出現在 non-back vowel 之後。 因此兩者在底層結構 (underlying representation) 中只能視為一個 phoneme。 塞音韻尾 "-p"、"-t"、"-k" 則是都失去了部位的對立,全弱化為 glottal stop "-?"。 所以嚴格來說,像上海話、蘇州話這樣的北部吳語在韻尾的演變上比國語更激進, 所有的鼻音尾和塞音尾都失去部位對立,合而為一, 而以歷時演變的角度來看,咸山攝的鼻音尾更是都消失無蹤了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.203.39 ※ 編輯: Lhanas 來自: 140.119.203.39 (10/23 19:23)
gakkenn:感謝專業解說(雖然似懂非懂)!!也感謝推薦入門書^^ 10/23 19:35
gakkenn:相補分布(日譯)似乎在很多場合都會出現 另外龔煌城老師 10/23 19:36
gakkenn:現在好像以研究西夏文為主吧 中研院真是高深莫測:<> 10/23 19:37