看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《zhim (zhim)》之銘言: : 不是流ㄒㄧㄝ3 嗎? : 為何很多人都唸成流'雪'? (醫生也是) : 別地方的人也會這樣嗎? 有學者認為,這是語音與文音轉換過渡時期的痕跡。 以閩南語為例:「方」先生 png 藥「方」 hng 「方」向 hong 「方」字的語音為 png,還存留上古音雙唇音的特性; 其文音為 hong。而介於 png 和 hong 之間,有一個過渡時期的音,念成hng, 這個音已經不再用了,但卻固執地與「藥方」、「地方」等詞彙綁一起留存下來。 再舉個例子:「石」頭 tsioh8 「石」榴 siah8 蔣介「石」 sik8 (有些人在此念tsioh8,算通俗讀法) 「石」字的語音為tsioh8,讀音為sik8,而介於這兩音之間,有一個過渡時期的音, 念成siah8,這個過渡時期的音後來不再使用,但也和「石榴」一詞綁在一起留下來。 所以回到你的問題:流「血」 ㄒㄧㄝˇ 「血」本 ㄒㄩㄝˋ (出自教育部重編國語辭典修訂本網路版) 「血」字的語音為ㄒㄧㄝˇ,讀音為ㄒㄩㄝˋ, 在這兩音之間有一個過渡時期,就讀成了ㄒㄩㄝˇ, 就這樣在某些人嘴裡留了下來(就是我)。 -- http://ngtsinlam.blogspot.com/ 活水來冊房, 新書、舊書、文獻、語文。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.74.241
a80314mouse:推一個 很詳細的解說 11/21 23:32
windowsfu:很多人"旋"講ㄒㄩㄢˊ,應該是ㄒ一ㄢˊ 11/22 00:03
windowsfu:打錯了= =,應該是"弦" 11/22 00:03
olaqe:有個地方不大對 你說是tsioh8 > siah8 >sik8中間那個是過渡? 11/22 00:12
olaqe:白話跟文讀彼此間是沒有你變我或我變你這種關係的 11/22 00:13
olaqe:它們是不同時代的語音在閩語中的痕跡 不是音變的不同階段 11/22 00:14
olaqe:而且喉塞音-h要變成-k在音理上很不通 這是另一個證據 11/22 00:17
windowsfu:請問一下,為什麼閩南話會文白異讀啊?只有閩南話這樣嗎? 11/22 00:35
tokai:因不同時期漢音傳入閩語的沉積 漢語多少皆有 閩語為甚 11/22 01:05
zhim:謝謝解說 11/30 16:25
saram:雨有文白讀. 天落雨/天雨曼陀蘿花. 前為白讀, 後為文讀. 12/02 07:52
saram:又文讀時作動詞, 白讀時為名詞. 12/02 07:53
saram:古人在語音演變時, 因為讀書朗誦的需要刻意使用古音, 遂分化 12/02 07:55
saram:成一字二音的現象. 12/02 07:55
saram:另外, 專有文詞也傾向保留文讀音. 如雨夜花/紅蛋...等. 12/02 07:57
saram:作詩填詞為了合韻, 文讀更去不得. 12/02 07:58
saram:中國北方官話系的讀音消失甚快, 文白異讀不若南方. 12/02 08:01
adst513:要帥要有車(ㄔㄜ)→搶手的男生 要帥要有車(ㄐㄩ)→象棋 12/04 13:48
adst513: ㄗ 12/04 13:49