看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
首先,「最少數難民族群」是完完全全的歷史事實,我是是基於歷史事實來講而已,沒有 貶低的想法,當然我也可以很圓滑的使用"外省族群",但是我根本就不認同什麼本省外省 之說,基於台灣至今,並無被中華民國合法統治的事實與疑慮,那台灣又為何是本省?60 年前該難民們又為何是外省? 北京話與「最少數難民族群」本來就是密切連結的,國民黨黨員當然在「最少數難民族群 」之中,位於最重要、最核心的位置,我只是僅就台灣的族群面來發表言論與看法,不管 這些中國各省的難民他們的母語是什麼,他們隨著蔣政權來台,就已經是一個新興的外省 族群,而北京話就是該族群最重要的標記之一,國民黨流亡政府與該難民族群之中,裡面 有複雜的背景關係、利益關係,政治關係,還有該族群與中國國民黨的特殊情感,並不是 一句「有權勢打壓本土方言者更是少數」,或是諸如「政府規政府,人民規人民」之類的 話就可以帶過。(本土立場的人還會用"黨族"來俗稱該族群,因為該族群萬年支持國民黨 ,挺藍的%數從來沒有掉到95%以下。) 今天,這個「最少數難民族群」進入台灣,帶來了一連串影響深遠的"尊國語,貶台語"的 行為,而確實國民黨就是他們來台的表率,人們在討論國民黨的令人髮指的過份行徑時, 是避不開談論到這整個難民族群,我怎麼能料得你會說我"歧視"該族群?指責人"歧視"可 是很嚴重的控訴,但是你想怎麼理解我又能管的著嗎? "國語"這個詞,有什麼其它的名稱,是除了Mandarin以外,能夠中肯中立使用的? 一。「國語」、「漢語」、「中文」。這三個詞的極度荒繆就講都不用講了,省點打字的 時間。 二。「普通話」。普通的意思是什麼?是該語言的程度普通?還是因為"國語"是中國人普 通的溝通用語?如果是這樣,那為什麼北京話可以作為這樣的意義?廣東話不能稱為普通 話嗎?它不能很普通的做為人民的溝通用語嗎?其它的語言呢?那請問我們要討論普通話 的前身,我們要怎麼稱呼?普通話這個詞也根本不精確,而且還是中國用語,台灣人用這 個詞妥當嗎? 三。「華語」。這個詞看似中肯,我曾經有很常一段時間都用華語來稱呼北京話,官方學 術用語也愛用這個詞,但是但是我可以說,「這個稱呼的問題更大」。該「華」字背後牽 扯的複雜政治操作更是罄竹難書,什麼是「華」?華這個字很明顯的就是代表著RPC與ROC 所創造與使用之「中華民族」(華人、華族、中華人民)這個政治操作,這可以說是我就所 知當中,最富沙文霸權的政治名詞,該詞的操作與創造虛幻國族的手法,在東亞歷史與政 治上來看,已造成很多民族與族群的極度不幸,西藏人當然是最慘烈的例子之一,但事實 上,連帶包括日韓,其民族文化所受到的干擾層面與所造成的政治波盪也絕對不能略過。 那如果假設我把「華」當成是「漢」來使好了,那不就又回到了我往上第二段所說的?那 如果我不去理會這個我覺得極為粗糙、莫明其妙的「華」,假設我來接受它的"意義"好了 ,北京話有什麼資格,可以作為"中華民族"的"民族語"?粵語不能當"華語"嗎?吳語不能 當"華語"嗎?台語不能當"華語"嗎?客語不能當"華語"嗎? 四。「北京官話」。北京官話就是北京方言,也就是跟我們口中的"國語"有部份不一樣的 語言,那又怎麼可以代稱"國語"?但是在國家級的客委會的「客語使用人數調查報告」中 ,「官話」就是直接代稱"國語",而且連北京兩字也都沒加,就官話(哪裡的官話也沒標 示),這是我見到很奇怪的所在。 你認為北京話是完全錯誤的稱呼?你硬要說我因為日本人使用北京話稱呼"國語,就使用 這個詞? 你知道台灣本土的學術資料與各母語網站、本土文化網站、本土論壇,有多少的資料使用 北京話這個詞嗎?你說「北京話的俗稱還遠遠不及上述四種(國語、中文、華語、普通話) 來得廣泛且普及。」你知道台語人有多常講這個詞嗎?你如果從台語的角度來看,北京話 該稱呼存在於台語中是多麼的屢見不鮮,你只從北京話的官方學術角度與立場來往下看, 卻不了解該稱呼本來就存在於本土語言之中。 當中國/中華民國官方與學術界在作語言上的分類的時候,常常會不尊重該族/族群稱呼的 語言習慣,「閩南語」的強制使用就是最好的例子。 一。閩南語這個詞在河洛語之中,除非該使用者去迎合這個稱呼(ex:中國泉/廈官方電台 、部份台灣藝人),否則根本很難聽到台語人講這個詞,你跟一般台語人講台語或是河洛 語都能夠讓人快速了解與接受,如果硬要使用man5-lam5-gi2來稱呼台語,你看到的往往 是不解與莫名的神情,你若不信,要基於你的"學術興趣",在台灣走出去廟裡找個台語老 人談談就知道了。 二。台語族群以外的人,很多都不了解「閩」這個字在台語裡,跟「蠻」這個字是同音的 ,Man5,台語裡罵人「蠻皮」就是指人頑強不化,像未開化的"番仔"一樣。這是很關鍵的 一點。而「南」在台語裡跟「男」同音,Lam5,所以man5-kam5-gi2的漢字意思聽起來就 會理解像「蠻男語」,聽起來讓不少人覺得非常古怪。還有別的原因,像是台語人不喜歡 該閩南語稱呼的「閩」字中,裡面有虫還是有蛇還是有蟲,雖然我本人不以為意,但是最 重要的一點就在於,「該族群就是不爽使用這個稱呼」,「名從主人」這點是很重要的原 則,包括之前本土台語社團去立法院抗議都是,還有今年2009辦台語認證的成功大學,就 很直接的表明,台語稱為閩南語的不妥。 以下我轉文。http://ctlt.twl.ncku.edu.tw/TLT/qna.htm -- 為何成大文學院台灣語文測驗中心採用「台語」而不使用 「閩南語」的名稱?       〈台文版〉 雖罔「台語」ê語言源頭是ui3中國福建傳來台灣,m7-koh經過數百年ê本土化了,伊已 經發展出有台灣代表性、kap源頭無仝ê獨特語言,所以台灣人慣勢ka7號做「台語」。是 講,ma7有少數ê人ka7號做「ho7-lo2語」、「閩南語」、「台灣閩南語」、「福台語」 。咱尊重無仝人所使用的無仝稱呼,m7-koh若以專業kap學術ê角度來看,咱認為「台語 」上hah8台灣語文測驗中心的用,理由如下: 1. 根據《說文解字》ê解說,閩南語ê「閩」字是蛇ê意思,具有對中國閩 南地區ê先住民kap伊後代歧視ê氣味。咱若認同種族平等,to7無應該繼 續使用具有侮辱他人ê字眼。 2. 中國閩南地區除了講所謂ê閩南語之外,mā有講客語kap廣東語ê人口。 若使用「閩南語」tsit-ê詞,恐驚會造成「台語」、「客語」kap「廣東 語」ê混淆。 3. 所謂ê閩南語,伊分佈ê所在不止是福建閩南地區,koh包含廣東東 pîng、海南島、東南亞各國等等。經過在地化ê歷史演變,各所在ê閩南 語已經無完全kang5-khuan。若用閩南語ê稱呼,恐驚會造成語意混淆。 4. 台灣人ê戶籍地kap久居地tī台灣,無tī中國閩南地區,所以無適合「閩 南語」ê稱呼。 5. 中國閩南地區當地ê居民絕大多數long2用「廈門話」、「泉州話」「漳 州話」等來稱呼,罕leh用「閩南話」ê講法。 6. 「台語」是專有名詞,m7是「台灣語言」ê簡稱。「台灣語言」包含「 原住民族語」、「台灣客語」kap「台語」。使用台語並無排斥其他族 群語言ê意思,就親像原住民「Tao 族」自稱做「Tao」(「人」ê意思 )並無表示其他族群to7 m7是人。 7. 台灣人使用「台語」iah8-si7「台灣話」已經有kui百年ê歷史。像講,「 連戰」ê阿公「連橫」所寫ê《臺灣語典》ma7用台語ê名稱。 8. 咱ai3尊重住民、自我族群久長以來ê傳統稱呼。台語是大多數台灣人 lóng慣習使用ê傳統稱呼,應該ài kā維護。 9. 咱ai3奉行領袖先總統 蔣公使用臺語的交代。 -- 三。地理上,閩南這個地方還有漳州客家人這個族群,所以"閩南語"這個詞,若要力求精 準也不上河洛語來的精準,也莫視了當地的客家人,難道漳州客語不是"閩南語"嗎? 談完中國與中華民國對漢語族的官方/學術分類中,硬稱呼河洛語為閩南語所形成的不尊 重現象,現在回到"國語"。 "國語"的奇怪替代稱呼一大堆,卻找不到在漢文裡最精確與中立性的稱呼,只有Mandarin 是唯一最妥當的稱呼,可悲的是,漢人講的語言,還要用英文來解釋我講的話的名稱,我 有時也會用Mandarin來稱呼"國語",但是對於台灣人來說,聽不懂Mandarin的人大有人在 ,如果我今天要寫論文,我就會用Mandarin,其它情形,我還是會使用漢文裡面的詞彙來 討論,在還沒有找到更精確與中立性如Mandarin般的稱呼之前,我會以北京話來稱呼 Mandarin,而討論到中國北方話北京方言時,我會稱呼為「北京方言」,北京話與北京方 言的不同點在於,在台語人的使用中,「北京話」早以變成專有名詞,你隨便去google一 下就一大堆了,你說「在明知國語並不等於北京方言的前提下──這確實是一種選擇的自 由,但它作為一個非公認、反事實的俗稱,自然別人也有質疑的自由了」,你自己就說了 ,"國語"並不等於北京方言,我在使用北京話這個詞的時候也不把它當作北京方言,它本 來就是台語之中的專有名詞,在於你是用中國/中華民國的語言學去看所謂台語人口中"不 合理"的現象,你要說我有什麼政治立場或意識形態?我會說這是台語人的角度來看。 我不能認同你所謂的"科學專業",你也只是從官方學術角度來評論別人有多麼的"偏激極 端",我說的冷調的意思在於,你可以在這個體制架構中去做你的研究或發表你的看法, 母語討論是自由的,你指責我基於本土立場角度所發表的言論,為你口中的不顧"科學專 業"的意識形態,我完全不能認同你這樣自以為的心態。(如果你還有再回文,我要到週六 日有空才回。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.60.144
saram:您國語文寫得很流利呀! 12/02 07:47
Lhanas:不,我完全不想回文了。對照一下我回文的語氣,你會知道我 12/02 11:22
Lhanas:所謂的理性與客觀的討論方式。 12/02 11:23
你現在不就是再回文了? 你說你理性與客觀的在討論,但我倒是看了不少你對我的莫名指控, 再來,基於我的文章內容,你現在的推文回覆就在避重就輕。
Lhanas:我使用閩南語或台灣閩南語這個詞,是基於語言學術使用,敝 12/02 11:24
Lhanas:所這次辦研討會,音韻學前行代的王旭老師主講的講題就使用 12/02 11:25
Lhanas:了台灣閩南語和台灣客家話的稱呼。這樣的使用完全是為了客 12/02 11:26
Lhanas:觀與精確的描述,本來就不是為了和母語者溝通用的。難道你 12/02 11:27
我就是你說的母語溝通者。 這裡就是母語板。 為啥我在母語板用母語用語會不妥? 講直接點,你的「官方專業語言學術」,常常都不尊重的方式在給族群命名, 而且那背後的官方體制,也不是從台語人中發展出來的, 好科學好專業也是你們在定義的, 台語人會配合使用也是因為順著主流或貪個方便, 就不要一直硬逼別人不能講母語用語, 一定要使用你們那些主流官方學術用語!
Lhanas:會用動植物的學名去向一般人指認?但難道學術討論時就不會 12/02 11:27
Lhanas:使用學名?我很清楚國內很多推廣台語文的社團或單位喜歡使 12/02 11:28
Lhanas:用台語、河洛語指稱閩南語,以北京話指稱國語。不過這基本 12/02 11:29
Lhanas:上就是一種含有主觀意識與政治意涵的用詞,因此我也不會認 12/02 11:30
Lhanas:同。不過我要再重申一遍,就俗稱或使用方便時我確實會接受 12/02 11:31
Lhanas:台語一詞,但那就真的只是為了溝通方便用。正式或專業的討 12/02 11:32
Lhanas:論中我一定儘量避免。只因為我想將個人的主觀情感降到最低 12/02 11:33
Lhanas:還想補充一點:學術中對語言的稱呼,往往是 meta-language 12/02 11:34
Lhanas:因此攻詰學術用語的政治不正確,或無日常使用上乃至歷史淵 12/02 11:35
Lhanas:源上的不正確,非常滑稽可笑。漢語語言學界還以吳語和粵語 12/02 11:36
Lhanas:稱呼母語者口中的廣東話、白話,或是上海話、蘇州話等語言 12/02 11:36
Lhanas:這又何嘗符合日常使用了?閣下對學術用語的認識恐怕比我對 12/02 11:38
Lhanas:台語、北京話等詞語的認識更多。「自以為」云云之評價也許 12/02 11:39
Lhanas:閣下更當之無愧。 12/02 11:39
Lhanas: 更少 12/02 11:40
要我再把你的那些莫名抨擊我的"關鍵字"複製貼上嗎? 你想要使用學術專業用語,那都是你的自由, 不用酸人什麼「閣下對學術用語的認識恐怕比我對台語、北京話等詞語的認識更少。」 你這完全是在賣弄了,老實說我看了很噁心, 「公共知識份子」應該用「深入淺出」的方式, 讓更多人了解這些公共事務的參與意義與內容,及活動宗旨, 而非使用「艱澀的辭彙」與過多的「術語」,造成一座無形的高牆, 阻礙了更多人的高度參與及貢獻,這是我的想法。 你愛用學術用語,那是你的自由,我無權干涉, 我也不會指責你「賣弄學術姿態」, 但反過來說,從你的回文和推文看出,你卻缺乏了非常多的雅量。 比起你給我扣的一大堆帽子,我講你自以為,已經非常的客氣了。
Lhanas:雖然講述了一大堆,不過討論方式和指稱的符號選用本來就有 12/02 11:41
Lhanas:因立場不同而異的可能,既然無法說服閣下,以後針對純粹政 12/02 11:42
「討論方式和指稱的符號選用本來就有因立場不同而異的可能」 你既然早就知道了這點, 又為何還要發個長篇大論和推一大文,來逼人要跟你有一樣的立場? 已經浪費我那麼多時間,現在再講這個有什麼用?
Lhanas:治性或語氣性的部分我不會再以推文或回文的方式針對閣下了 12/02 11:43
Lhanas:畢竟道不同不相為謀。不過說明一下,我最早對閣下有所不滿 12/02 11:44
Lhanas:倒並不是因為這些政治性的問題,而是閣下在數字板大唱語言 12/02 11:44
Lhanas:存古優勢論以揄揚閣下所謂的河洛話、貶抑閣下所謂的北京話 12/02 11:46
Lhanas:閣下對語言的本質所知甚是淺陋,卻總是以一些似是而非的片 12/02 11:47
Lhanas:段現象誤導群眾、大放厥詞,我想那才是最嚴重的問題,針對 12/02 11:47
Lhanas:這部分,我還是會再繼續針對閣下的,失禮了。 12/02 11:48
八卦板那些文章,我用我角度觀點來切入、來發表, 你的推文先是對於我的文章來個避重就輕, 然後突然扯到八卦板,搞不好又像之前一樣,再搬某個ID出來, 都過多久了還在那邊舊事重提? 你現在扯到什麼存古優勢論,又說批我什麼對語言的本質所知甚是淺陋, 你當下不認同就應該要直接回應, 現在又再扯到這些,接著我針對你扯的這些來回應, 然後再一來一去,那不就沒完沒了? 你的「不,我完全不想回文了。」, 我還希望你真的說不回就不回勒, 你要不要發個文,把你"看不慣"討論方式的板上那些ID都來公佈, 然後再一一評擊? 勸你不要那麼看不慣他人的言論與立場, 拜托多點雅量。
aishiteiru:建議專業的樓上別回這種文吧,浪費力氣 12/02 12:42
Lhanas:我確實沒有回文,不論你覺得我在這裡又回了多少東西,我只 12/02 17:06
Lhanas:在這裡推文回應,不再另回文反批了。 12/02 17:07
Lhanas:一直占用板面論戰畢竟不好意思。你要貼什麼關鍵字也隨你, 12/02 17:07
Lhanas:要將我和整個學術用語一起批鬥也隨你。 12/02 17:08
Lhanas:從正統漢語、到八卦板古音優勢論戰,我大都因為不想計較而 12/02 17:19
Lhanas:不出聲,如果只是因為對別人的立場和態度提出批評就算是沒 12/02 17:21
你之前那麼勉為其難的"不想計較", 那現在計較又有什麼意義? 你說你對我也只是提出批評? 好幾次我也只是簡單推個文回答別人問題,或與人討論, 你就一定要跑過來酸一下, 推文也沒有講到你就對號入坐, 還很委屈的喊:請XXZDX手下留情~, 然後搬八卦板搬網友啥都搬出來了, 其實是我不想跟你計較, 是你一二再,再二三的針對我, 還一回就回那麼長的文,搞的我也不能不回, 真的很煩你知道嗎?
Lhanas:有雅量、自以為是、噁心的話,那就這樣吧,向板主道個歉, 12/02 17:24
Lhanas:抱歉連日來一直以沒雅量、自以為是兼噁心的言論洗板:) 12/02 17:26
不用在那邊假惺惺的故作委屈姿態啦,真受不了。 ※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.52.177 (12/02 19:31)
plwbook:不知您所謂「台語人」指的是什麼?家母是HOKLO人,從未聽 12/02 20:30
plwbook:她使用"北京話"來稱呼"國語",在台語社區工作時,也極少聽 12/02 20:33
plwbook:到這個詞。應該是意識形態比較鮮明的人較常使用 12/02 20:36
plwbook:而"該族群就是不爽"也很難評斷,哪些人能代表"該群族"呢? 12/02 20:39
僅就個人例子。 我從小到大的經驗是, 上一代北京話與"國語"都會使用, 對它族群以稱"國語"為最多,自己族群兩個詞都會講, 叔伯公那輩例外, 我叔公則是一律稱呼"國語"為北京話、"外省話", 他們不管是跟什麼人溝通都一樣, 他們的認知是,"國語"(こくご)是阿本仔帶來的日本話,台語就是河洛話。 你問到哪個些人能代表台語人, 多數的台語運動人士不知道可不可以做代表? 坊間很多台語教學書籍,網路上用心製作的台語網站, 還有台語論壇與本土論壇, 不論這些書籍、網站與論壇專業不專業, 北京話這個詞都很常使用。 若你還是不認同他們可以代表該族群, 很簡單,提供數個母語名稱選項, 讓該族群辦公投,並且其它族群不能來插手投票。 ※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.19.77 (12/03 01:43)
plwbook:因為我看到"台語人",直覺想到的是"使用台語的人",和你所 12/03 02:06
plwbook:定義的台語運動人士不一樣。另外,是こくご吧。 12/03 02:09
※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.19.77 (12/03 02:16)
MilchFlasche:我覺得「華人」概念本身沒有問題,是民族沙文主義者 12/03 08:55
MilchFlasche:的態度造成問題。我覺得華人認同對某些族群是成立的 12/03 08:56
MilchFlasche:我認為華人=漢族,所以台灣南島族及中國蒙藏維等族 12/03 08:57
MilchFlasche:不必被包含在內,這樣應該可以解決沙文問題。如果華 12/03 08:57
MilchFlasche:人概念成立的話,那我覺得有個「華人通用語」沒不對 12/03 08:58
MilchFlasche:而且我認知中「北京話」是不足以涵蓋那個叫國語/普 12/03 09:00
MilchFlasche:通話的語言的,因為後者基礎已遠超過北京一地。 12/03 09:00
民族沙文者百多年來的種種作為,讓人深深感到華人的使用有其很大的不妥, 上面這句聽起來很平淡,可事實上是造成近代在東亞歷史上極其嚴重的後果, 中國高層這樣的國族塑造手法,至今依然是極其霸道, 這樣的"華族"新概念,也將人民深深教育/洗腦「華人講華語」的價值觀, 種種作法對它民族況且十分過份,而對內漢民族之不同語族的各自文化也摧殘至深, 而台灣的原住民也一樣被這樣的概念與手法操作而傷害,程度的強烈不同而已。 - http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E6%B0%91%E6%97%8F 簡單轉自維基關於「中華民族」的一段文: 由於中華民族這樣的概念是由人口占絕對優勢漢族設計出來,用以合理化統治較少數、較 邊緣的弱小民族,防止該民族建立民族國家的一種政治籠絡手段。無論是否在中國統治之 下,一些民族或地區的獨立運動,就是反對將該民族或地區視為中華民族、甚至構成中華 文化圈的一部分。 - 如果邏輯上是華=漢,那大可直接稱之為「漢」就行了,「華」顯的不太必要, 華人/中華民族/華族/中國人在英文中就是chinese, 而漢民族被分在華人(chinese的分類)之中,是Han chinese, 我喜歡精確的使用「漢人/漢民族」這樣的稱呼, 還原漢人分類於「華人」之前的原貌,或則可以說脫離"中華民族"政治意識, 在外文中,我使用Hans,或Han ethnic來表示(在法文主流中似乎也如此稱呼)。 基於上述種種認知,基於普世價值的正義, 我一輩子都將盡可能的如此稱呼, 我想這樣的概念, 更能保存我族與我族之中各自的族群以及它族的語言、文化與生命財產…等等。 再來,回應有關, → (「北京話」是不足以涵蓋那個叫國語/普通話的語言的, 因為後者基礎已遠超過北京一地) 我想這問題不大, 廣府話Cantonese在全世界漢人出沒的地方非常強勢, 而世界各地漢人大多依然稱之為廣東話, 北京作為前兩個帝國的皇城之地, 北京話用來表示為漢人最強勢的語言斯認為也無不妥, English也是很簡單的例子, 如果覺得北京話的"話"這個字有讓人感到不夠正式,有次方言的感覺, 也可或稱之為「北京語」, 以上這是我個人想法。
pektiong:M兄說的好:) 12/03 11:39
※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.51.132 (12/04 00:58)
plwbook:國都的方言,不一定就是全國通用語,所以提到北京是皇城, 12/04 01:18
plwbook:和普通話能不能稱為北京話,應該沒什麼關係 12/04 01:20
plwbook:不太懂你意思,廣東話是因為很多人用這個名稱,但使用普通 12/04 01:43
plwbook:話的人不會用北京話來稱呼它。 12/04 01:45
我指北京話套上地方名稱,做為漢人最強勢語言並無不妥, 至於北京話=Mandarin或≠Mandarin等其它方面,則又回到了一開始, 我的文中,我的想法已經講的很清楚了。 ※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.51.132 (12/04 02:05)
plwbook:恕我直言,我真的不懂你的邏輯...普通話在中國非常強勢, 12/04 02:10
plwbook:大多數漢人稱他為普通話,所以這種稱呼也並無不妥... 12/04 02:12
你說,大多數漢人稱它為普通話,所以這種稱呼並無不妥, 同理,大多數台灣漢人稱它為國語,所以這種稱呼也並無不妥? 你懂我意思嗎?這是根本上的荒謬問題。 個人覺得這串討論應該告一段落了。
plwbook:而MilchFlasche版友也並沒有說用地名稱呼不對,而是這個地 12/04 02:17
plwbook:名不能涵蓋普通話吧 12/04 02:20
我的想法已經發表過了。 ※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.51.132 (12/04 02:45)
haklim:漳州客語是閩南語 可知客語也是台語 12/04 19:43
haklim: 台灣客語 12/04 19:45