推 Asvaghosa: 他有些胡扯; 根本是不ui~都ui~ 03/05 14:17
推 jasonmasaru:感覺跟我家裡平常講的差不多阿... 03/05 15:25
推 Asvaghosa:腸 湯 縣 我沒聽過-ui~ 03/05 16:12
→ tknetlll:豆油"糖" 籠"床" 捧去"囥" 伸"長長" 眠"床"也不說uinn吧 03/05 17:10
推 Sinchiest:那..到底宜蘭腔有沒有所有的ng 都變成 uinn呢? 03/05 17:43
→ tknetlll:沒有 -ng -uinn的分布和漳州一樣 03/05 18:08
→ tknetlll:文讀-ong大多和泉腔一樣-ng(湯堂扛霜..) "光方(姓)"例外 03/05 18:08
→ tknetlll:讀-uinn的大多文讀收-uan/-un(酸卵褪..) 例外"楓光方(姓) 03/05 18:13
→ tknetlll:方 姓方puinn 但地方 藥方的hng又不可讀huinn 一樣是hng 03/05 18:14
推 choper:宜蘭漳腔 -ng -uinn 皆有 規則大致就是隨文讀 -ng -n 而異 03/06 00:57
→ choper:連結過度應用了 沒那麼誇張 03/06 00:59