推 Richter78:怎麼標調號? 06/17 01:34
→ amatrrosivi:之後再解釋 06/17 01:35
推 dolare:早就有人弄出這種玩意兒了 06/17 05:04
→ goddora:用注音還比較方便 要改善的只剩輸入法對應的漢字 06/17 15:00
推 ckpiano:請搜尋標題:「關於韓式諺文」。 06/17 19:42
→ ckpiano:然後調號我覺得也許可以試試右上方標「蘇州碼子」 06/17 19:44
→ ckpiano:〇、〡、〢、〣、〤、〥、〦、〧、〨、〩。 06/17 19:46
推 adst513:e,ee分立的├│和┤│ o,oo分立┤和┴ ir用─ 06/17 20:46
推 adst513:但是─表ir 毋(m7)挃款字愛按怎? 06/17 20:49
→ adst513:t,th用ㄈ和E就好了 免想這濟 06/17 20:51
→ adst513:不過我不喜歡ㄈㄈ這種(濃音)表濁音 韓語本來就沒這音位 06/17 20:56
→ amatrrosivi:t, th跟你一樣 06/18 18:08
→ amatrrosivi:ng用〇〇怎? 06/18 18:09
推 adst513:我誤會了 韓語並不是清濁辨義 所以韓語的d原則上是IPA的t 06/18 21:34
→ adst513:請參照我貼的網址的疑母 b,m,g,ng則麻煩在鼻音有無的表現 06/18 21:36
→ adst513:可能要和母音(-nn)一樣都有個鼻音符號的差異 06/18 21:37
推 adst513:其實我也不是很認同這張表用濃音表全濁 06/18 21:40
→ amatrrosivi:韓語清濁送氣都可以辨義 b, p(bb), ph(p)這樣 06/19 00:43
→ amatrrosivi:那張表只是跟中文36字母對照表而已 並不代表韓文發音 06/19 00:44
※ 編輯: amatrrosivi 來自: 220.132.88.193 (06/19 01:31)
※ 編輯: amatrrosivi 來自: 220.133.40.60 (06/19 01:37)
※ 編輯: amatrrosivi 來自: 220.133.40.60 (06/19 01:37)
→ adst513:我指的是第一判斷標準 如英語也幾乎是清綁送氣 濁綁無氣 06/22 13:39
→ adst513:可是優先判定要先看清濁 所以歐洲腔清音不送氣相較下比 06/22 13:40
→ adst513:亞洲腔能在辨義上反應更快 06/22 13:41