看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cis122 (cis122)》之銘言: : 最近有個問題 每次用台語詢問 需求的時候 : 像是 你要不要喝水 : 通常就會回答 愛 或是 不愛 就是表示 要喝水 或是不要喝水 : 為什麼會這樣呢 就我個人的語感來說 欲: 是指"需求" 愛: 是指"意願""期望" A: 汝欲啉水否? => 你要喝水嗎? B: 欲 => (我想)要 A: 汝愛啉水否? => 你(應該)要喝水嗎? B: 愛 => (我應該)要 A: 花仔欲沃水否? => 需要幫花澆水嗎 B: 欲 => 需要 A: 花仔愛沃水否? => (應該)要幫花澆水嗎 B: 愛 => (應該)要 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.120.148
saram:沃? 是"浥"吧? 06/19 20:43
painttt:教育部是沃 06/19 20:47
tknetlll:邑浥挹悒俋 ip4 06/19 20:50
Kerdison:有花仔這種說法嗎? 「花」不都是單音節而已 06/20 15:15