推 painttt:因為教育是獨尊"國語文"其他的語文當然會被打壓.所以才會 06/27 18:40
→ painttt:認為沒有也不需要文字 只能說a大太替對方著想了,這立意 06/27 18:41
→ painttt:是很良好,但是卻會阻礙非使用注音之語文的發展 06/27 18:42
→ painttt:a大千萬不要對台語文灰心啊~囧 推廣語文一個人都不能少! 06/27 18:45
推 RIFF:若拼音系統標路名 希望能讓Alphabet人也能念得順口 06/27 18:49
→ RIFF:技術上有困難就算了 汗 06/27 18:49
→ Capko99:話說韓國日本也不會特別遷就西方發音 頂多稍作修改而已 06/27 18:51
→ Capko99:拼音系統不只是為了讓英語人士懂 還有其他國家的人 06/27 18:51
→ Capko99:反過來說 美國人到德國法國 應該也不會期待路牌會念得順口 06/27 18:52
→ Capko99:台灣的路牌是認地名用 讓本地人學會拼音才是更加緊要的 06/27 18:53
→ Capko99:現在我們的措施很怪 假設外國人問路"Qingdao E. Rd."在哪 06/27 18:55
→ Capko99:可能很多人完全看不懂 遇到Banqiao, Xindian等等可能也是 06/27 18:56
→ Capko99:然後問到"科技大樓"結果捷運站是"Technology Building" 06/27 18:56
→ Capko99:去"行天宮"卻看到是"Xingtian Temple" 都是某種程度混淆 06/27 18:57
推 adst513:我的立場跟原PO這篇接近 06/28 00:08
推 pedi:我也推這篇 06/28 02:12
→ amatrrosivi:我年齡和學POJ時間都跟原PO接近~ 我說的核心問題就是 06/28 02:47
→ amatrrosivi:那行推文"-"後的那句= =+ 06/28 02:48
推 amatrrosivi:英文本身就是清濁不分的語言(bdg字首清其他濁) 06/28 02:50
→ amatrrosivi:你怎麼能奢望英文教學能分的清楚清音濁音= = 06/28 02:51
→ amatrrosivi:然後你根本誤會我意思 我意思是說 不要對一個不懂白話 06/28 02:54
→ amatrrosivi:字的人用白話字的音標 這點板友們好像都沒看懂= = 06/28 02:54
→ amatrrosivi:奇怪我表達能力有那麼爛嗎? 還是原PO都不注意看的 06/28 02:55
→ amatrrosivi:p的問題,韓語的bb表示: 06/28 02:59
→ tiuseensii:問題在a大以為注音比羅馬字好學,事實不然(親身體驗) 06/28 09:51
→ tiuseensii:我一開始也是以為台灣的環境較適合注音,現在覺得沒差了 06/28 09:52
推 MnO4:多年的經驗結論:與樓上同感啊 06/28 12:26
→ ckpiano:使用白話字是提供比較精準的解答啊 對發問者不也是好? 06/28 12:38
推 hangea:a大已經說因為提問者看不懂啊= =" 除非他已經學會台羅了... 06/28 15:12
→ amatrrosivi:又來個曲解我意思的人了! 06/28 17:27
→ amatrrosivi:我只是說普通人看不懂 哪有說好學難學 06/28 17:28
→ amatrrosivi:還有 我問你 英文寫科學比中文精準 那為什麼高中以下 06/28 17:29
→ amatrrosivi:科學的科目不乾脆也用原文書? 06/28 17:29
→ ckpiano:提供比較精準的解答有何不妥?發問者他可以自己再查其他 06/28 23:58
→ ckpiano:資料來理解回答者給的資訊,本來就沒什麼好奇怪! 06/28 23:58
→ ckpiano:另外中文寫科學沒有比較不精確,這是一種迷思!而且高中 06/28 23:59
→ ckpiano:以下的教學不需要引用國外期刊、論文何來英文教學? 06/29 00:00
→ ckpiano:你的譬喻用在這裡實在很不適當。 06/29 00:00
→ tiuseensii:真是鬼打牆zzz哪一種拼音不用學就看得懂的?注音這麼威? 06/29 00:09
→ Capko99:a大, 你的核心問題在這篇文的4.我也有提到:) 06/29 00:23
→ Capko99:換句話說就是 現況注音的確是很普及(每人都會) 但這跟 06/29 00:23
→ Capko99:用不用白話字沒有關聯 今天我到NIHONGO板問問題 人家如果 06/29 00:24
→ Capko99:用日文回答 會有人說"請用羅馬字原po不懂"這種狀況出現嗎? 06/29 00:24
→ Capko99:或是"請用注音拼答案 原po大概只懂注音"這樣的推文嗎? 06/29 00:25
→ Capko99:學校教的注音原則上根本無法精確表達華語以外的任何語言 06/29 00:26
→ Capko99:是什麼原因讓a大認為 因為注音先學了所以盡量用注音拼? 06/29 00:27
→ Capko99:今天詢問者無法得到答案是一回事(我文章前半就在提這個) 06/29 00:27
→ Capko99:但使用白話字不是基本教義派或是其他問題 06/29 00:28
→ Capko99:注音就是很難完整表記台語 提問者最後還是要靠猜測去揣摩 06/29 00:30
→ Capko99:什麼因素讓我們認為對不懂的人就不能/要用白話字呢? 06/29 00:31
→ Capko99:提問者看不懂可以去尋找答案 可以請求別種版本的回答 06/29 00:32
→ Capko99:但我們實在沒有立場去宣稱一個人是白話字基本教義派之類 06/29 00:32
→ Capko99:還有英語字首清化不等於清濁不分 照你這樣說連美國人都 06/29 00:34
→ Capko99:沒辦法學好濁音才對 英語教學讓孩童發正確的音不是做不到 06/29 00:34
→ Capko99:最後,當您納悶為何板友都看不懂自己的發言時 是不是有機會 06/29 00:35
→ Capko99:反過來思考「自己有沒有看懂板眾的回應」呢? 或許會有 06/29 00:36
→ Capko99:不同的收穫:) 我想大部分人是明白您的意思 只是納悶原因吧 06/29 00:37