作者adst513 (午安)
看板TW-language
標題[請教] 同學要求《落雨聲》的發音
時間Sun Jul 4 22:42:10 2010
拜託大家幫忙校對一下
(桃紅色為我聽江蕙唱的結果 但跟字典不一樣)
Loh8-Hoo7-Siann
落雨聲
su5:Png, Bun5-San khik:Tsiu, kiat8-Lun5 pian-khik:Tan5, Hui-Ngoo2
詞:方文山 曲:周杰倫 編曲:陳飛午
Loh8-hoo7-siann na2-tshin-tshiunn7 tsit8-tiau5-kua;
落雨聲 若親像 一條歌
siang2 tsai-iann2 gun2 uat8-thau5 m7-kann2-thiann.
甚儂(甚人,誰) 知影(知道) 阮 越頭(回頭) 毋敢聽(不敢聽)
I7-hiong-e5 gua2 tsit8-e5-lang5 khi2-ui3-kuann5;
異鄉兮(的) 我 一个儂(一個人) 起畏寒(覺得冷)
siok8-bok8-e5 ho7-siann tui5 gun2 sim-kuann.
寂寞兮(的) 雨聲 捶阮心肝
Lang5 koo-tua tshiunn7 tng7-sit3-e5 tsiau2-tsiah;
儂(人)孤單 像 斷翼兮(的) 鳥隻
pue-bue7-kiann5 kam2-kong2 si7 gun2-e5 mia7.
飛袂行(飛不起來) 敢講是 阮兮命
Koo7-hiong-e5 suann ing2-uan2 long2 khia-ti7 hia;
故鄉兮(的) 山 永遠 攏(都) 倚佇遐(站在那)
gun2-e5 sim-tsiann5 tsi2-u7 kong2-hoo7 suann lai5-thiann.
阮兮 心情 祇有 講予 山 來聽
Lai5-tau3 koo7-hiong-e5 hai2-huann;
來到 故鄉兮 海岸
king2-sik
ing-guan5 long2-tsong2 bo5-pian3-hua3.
景色 猶原(依然) 攏總 無變化
Tong-tshoo li7-khui si7 ui7-siann2?
當初 離開 是為甚
Ly2 na2-mng7 gun2 gun2 sim-kuann tioh8 thiann3.
汝若問阮 阮心肝著痛
(第二段,第一段跳過這頁)
Ly2 na2-beh iu2-hau3 si3-tua7 m7-bian2 tan2 ho2-giah8.
汝若欲 友孝 世大 毋免 等好額
Se3-kan u2 a-bu2 sioh8-e5 gin2-a2 siong7 ho2-mia7.
世間 有 阿母 惜兮 囡仔 上好命
Tshut sia7-hue7 tsau2-tsong5 teh-kah-lang5 piann3-su-iann5;
出社會 走傱(奔波) 咧佮儂(正在跟人) 拚輸贏
"Ui7-tioh-siann2?" ka-ki7 m7-tsai-iann2.
為著甚 家己(自己) 毋知影
Ly2 na2-beh iu2-hau3 si3-tua7 m7-bian2 tan2 ho2-giah8.
汝若欲 友孝 序大(長輩) 毋免 等好額
Se3-kan u2 a-bu2 sioh8-e5 gin2-a2 siong7 ho2-mia7.
世間 有 阿母 惜兮 囡仔 上好命
M7-thang tan2 sing5-kong beh-lai5-tsiap a-bu2 tua3;
毋通 等成功 欲來接 阿母住
a-bu2 a, i2-king bo5-ti7-hia.
阿母啊 已經 無佇遐
Khau3-tshut-siann; bo5-lang5 sioh-mia7-mia7.
哭出聲 無儂 惜命命
--
Warning ╳
.
警告:你的肝在你體內 它非常的火.
______ .
▏ 確定 ▏ .
▔▔▔▔▔▔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.220.186
※ 編輯: adst513 來自: 218.167.220.186 (07/04 22:50)
※ 編輯: adst513 來自: 218.167.220.186 (07/04 22:54)
推 tknetlll:寂寞siok4-bok8 斷翼tng7-sit8 猶原iu5-guan5 07/04 22:52
前兩個重新確認過了 感謝 第三個我怎樣都聽不到那個ㄨ 1分32秒開始
http://www.youtube.com/watch?v=QBi8_wtvmg0
※ 編輯: adst513 來自: 218.167.220.186 (07/04 23:02)
→ tknetlll:雨hoo7 為甚(啥)siann2 只有u7 海岸huann7 咧佮儂teh 07/04 22:58
※ 編輯: adst513 來自: 218.167.220.186 (07/04 23:08)
→ tknetlll:你若問阮mng7 序大si7-tua7 07/04 23:04
→ tknetlll:我聽起來也是像ing-uan/guan之類的 永遠? 07/04 23:05
→ tknetlll:"猶原"在很多台語歌都有 都是唱iu-guan 07/04 23:06
推 painttt:我有聽著猶原,毋講江蕙唱个較成[iu uan],失去[g]个音 07/05 01:57
→ rhino0314:方文山這首台語詞倒音的情形很嚴重....音調跟旋律不合 07/05 08:05
→ painttt:為啥物"你"用Ly表示? 07/05 09:37
※ 編輯: adst513 來自: 218.167.107.237 (07/05 15:12)
→ adst513:其實我一直在思考跟ㄧㄛ,ㄧㄨ,ㄩ相關的i 適不適合標成y 07/05 15:16
→ tiuseensii:na2-chhin1-chhiuN3或許寫成"那親像"為宜 07/05 22:39
推 Capko99:adst513, 如果只是把i換成y似乎可以 但區別頭音大概不行 07/05 23:59
→ adst513:同意t大 但是字典以若為主 所以本來想寫的 但暫時還是用若 07/06 19:08
推 painttt:我覺得應該是"若親像" 台語很多都是同性質加在一起 07/06 19:41
推 cgkm:寒 kuann5 若(若問、若欲) na7 到 kau3 07/06 23:51
→ tiuseensii:我認為若作na2只是通假,不是本字 07/07 10:53
→ adst513:人賖切 平麻曰 地名 人者切 上馬曰 乾草 而灼切 入藥曰 07/07 13:29
→ adst513:除非na是-k的脫落 否則本字不會是若 07/07 13:29
※ 編輯: adst513 來自: 218.167.145.132 (07/07 18:10)
※ 編輯: adst513 來自: 218.167.145.132 (07/07 18:57)
※ 編輯: adst513 來自: 218.167.145.132 (07/07 18:57)
→ adst513:感謝修正者 07/07 18:58
→ tiuseensii:世大 >> 序大 07/07 20:08