作者a80314mouse (古小兔)
看板TW-language
標題[詞彙] 最近還滿愛看《夜市人生》的
時間Fri Jul 9 23:09:11 2010
雖然說,《夜市人生》早就沒夜市了,
但是因為劇情越來越灑狗血了,讓我不得不越愛看!!! >///<
內容有:
1.民意代表仗勢欺人、發包工程給自己兒子的公司做
2.警察與黑道勾結,包庇酒店和賭場。結果民代帶更上層的警察去搜。
3.婚外情的第三者找元配嗆聲,還跑到男方家演戲
4.第三者開車撞懷孕的元配,恐嚇:「如果妳真的把我逼急了,我就跟你一起死!!!」
5.醫生為了利益而娶醫院院長的千金,所以拋棄前任女友。而前任女友已懷孕,
所以想盡辦法要逼她墮胎(造假驗孕資料)
6.伊力達和速達兩間公司的競爭、盜取對方商業機密而要搶先出貨
7.金居福的兒子(金大風)卻是江一官的骨肉
不勝枚舉。
雖然這是鄉土劇的常態,也沒什麼好或不好,端看個人口味和興趣而已。
而我本來也都沒在看電視的(在外面租房子住,很帥氣的跟房東說不用電視了),
但因為沒電視所以太無聊,只好上youtube看看影片,
自從"北斗爆橘拳"之後,我就有定時尋找相關戲劇爆點的習慣。
最近把《夜市人生》網友上傳的精彩片段亂看一通之後,
竟然發現我看懂劇情了!!!!
天啊!!!
我也好想要去演一角,享受一下當第三者開車撞人的快感!!!!
或是互相潑紅酒、拉頭髮、摔酒杯的快感!!!
最重要的是,對話結束之後,都有一個鏡頭特寫面目猙獰的樣子!!!
當然,寓教於樂,
我發現老牌藝人的台語真的講得很不錯,
像是陳美鳳演的"月霞"要教訓自己的女兒時,
罵了一句:「妳怎麼變得這麼『墮落』」。
先看到字幕後,我的直覺是「該不會"墮落"兩個字又自動換成國語發音吧?」
結果陳美鳳很正確的把"墮落"兩個字完全用台語罵了出來,
我想,如果是年輕演員的話,應該會直接用國語講這兩個字啊!!!
「落」字的台語大家都會講,因為日常生活很常使用到,
但是「墮」字怎麼講,連我自己也是聽了陳美鳳講+查教育部閩南語字典才確認的。
美鳳姐實在太厲害了!!!
如果是我去演,直接改台詞變成"不要臉"!!! 哈哈!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.155.187
推 painttt:這很寫實啊...不灑狗血。灑狗血的是那些愛來賴去的偶像劇 07/10 01:20
推 garrick1012:小時候覺得是灑狗血 愈長大愈覺得寫實啊~ 07/10 01:50
→ nsk:很想噓 夜市人生是都會商業劇 劇情何鄉土之有?原PO明顯被一些 07/10 03:01
→ nsk:媒體誤導為說台語就是鄉土劇...民視跟三立八點檔可說是本土劇 07/10 03:02
→ nsk:罷了 正真的鄉土劇如鳥來伯親戚不計較大愛劇場等跟鄉土有關連 07/10 03:04
→ a80314mouse:每個人對本土劇、鄉土劇、商業劇的定義本來就不同, 07/10 03:21
→ a80314mouse:樓上的充其量也只是用強迫別人接受自己的觀點罷了 07/10 03:21
→ a80314mouse:那麼厲害的話,要不要去編教育部字典啊 無聊 07/10 03:22
推 KILLER7: "鄉土"這個名字戰很大 現在族語教育叫作"鄉土教育"我很不 07/10 03:47
→ KILLER7: 解,難道族語不應該是在都市之中使用的嗎? 07/10 03:47
→ KILLER7: 這想也知道當局是想用潛移默化的方式 讓孩童無心學族語 07/10 03:47
→ goddora:我也覺得叫"鄉土"兩個字大有問題 07/10 09:54
推 nsk:三立已到找只會說華語的小孩來演了 還真貼切"現代"呀 07/10 14:59
→ painttt:超慘的= =.... 在無行動準備要跟客語一樣 07/10 15:02
推 inosen:墮落這詞很常見吧,在台語歌的歌詞當中 07/10 18:59
推 tknetlll:墮落 歌詞和戲劇都說成tui7-loh8 其實是 墜落 吧 07/10 19:04
→ painttt:不是tui lo嗎? 還是說這是照翻? 07/10 19:04
→ tknetlll:"墮"應該唸to7 07/10 19:05