→ amatrrosivi:ㄊㄚㄍ ㄗ <- 我是這樣念 07/10 21:39
推 sizumaru:語音thak8-tsu 文音thok8-su 有時為押韻念thok8-si 07/10 22:25
推 KILLER7: 如果書唸si(去掉央元音) 則會跟「詩」字混淆 07/10 22:36
推 chiu721115:台南 thak8 chhe3 07/11 11:12
→ goddora:讀冊比較常聽到 07/11 12:17
推 windowsfu:讀冊越讀越__ 有人知道該怎麼寫嗎? 好奇 07/11 13:24
推 adst513: 愈讀愈慼 我是沒聽過uat8-thak-uat8的用法 07/11 21:57
→ adst513: 只聽過lu2-thak8-lu2 07/11 21:58
→ painttt:他要表達的應該是"愈..愈..."啦 07/11 23:08
推 adst513:就順便問一下 我很好奇越這個用法是哪來的 07/11 23:19
推 chiu721115:完整版 讀冊讀冊 愈讀愈慼 考試考試 愈考愈無元氣 07/12 02:22
推 Tiunn:台南 thak8 chheh 07/12 10:46
推 pedi:回adst,我猜是口耳相傳的結果,隨國府來台的各省人說國語(官話 07/12 11:29
→ pedi:)都有不同的方音,愈跟越只差尾音ㄝ,也許聽起來就以為是後者 07/12 11:32
推 adst513:恩恩 07/12 16:14
推 KILLER7: 很明顯就是外省人的"胡用" -_- 07/12 16:34
推 ziihiun:「越...越...」的用法宋代就有了,可見《朱子語類》。 07/13 17:56
→ ziihiun:所以大家還是盡量不要用「猜」的吧...XD 07/13 17:58
→ amatrrosivi:囧...樓上,朱子雖然是福建人 但是可不一定用閩語寫作 07/13 19:36
→ amatrrosivi:lu的確是愈沒錯 07/13 19:37
推 Chengheong:ju2...ju2 07/13 22:26
推 ziihiun:我本來就不是指閩語啊...是因為pedi猜測國語裡講"越"是政 07/13 23:41
→ ziihiun:府遷台之後的事,這和事實差太多。所以才說不要用猜的 07/13 23:46
→ pedi:謝謝樓上的指正 :) 07/14 12:46