推 zzziiii:2:30 沖水的拉撒? 拉撒是甚麼意思 08/04 17:06
→ tiuseensii:la-sa我嘛攏無聽過... 08/04 21:05
→ tiuseensii:la2-sa3? la2-sah4? 08/04 21:06
推 adst513:為什麼會有這種差異? 08/06 00:31
推 hangea:@@ 我剛剛問我爸 我爸也說cheng 我跟我爸說ting他一直不 08/06 01:06
→ hangea:能接受... 後來看到推文 我爸北港人是泉州腔 08/06 01:07
推 KILLER7: 照聲母的變化時間來看 ting是比ching要來的早… 08/06 02:05
→ KILLER7: 台語本來就是漳泉濫 08/06 02:05
推 yiduen:我只聽過ching-shiu 08/06 12:41
推 adst513:不是 我的意思是ㄗ怎麼來的 徵 [阜步]陵切 [阜步]tek 08/06 13:19
→ adst513:台語原則上知(ㄉ)章(ㄗ)分明 所以這種變化是自發還是外來? 08/06 13:22
推 yiduen:[彰化](tyong- huaˇ)情形也很類似 08/06 13:36
→ tknetlll:貞偵禎tsing、轉(文讀)tsuan2、超tshiau 也讀ㄗㄘ 08/06 15:49
推 yiduen:應該是外來的,畢竟閩人原非漢人。 08/06 17:48
→ tiuseensii:規則變化不能用外語借詞解釋 08/06 23:10
推 adst513:但目前主流認定 鶴佬語是漢人帶來的 08/07 12:50
→ tiuseensii:有些人真的好好讀一下歷史... 08/07 13:06
推 choper:彰化讀Tsiong-hua3沒錯 彰屬章母 和上述例字並不相同好嗎.. 08/07 19:17
→ yiduen:歹勢!我把它當成日語輸入法了= =((TY~=CHY~ 08/07 21:44
→ tiuseensii:chhit4-tho5 vs. thit4-tho5? 08/08 18:31
※ 編輯: Tiunn 來自: 118.169.227.74 (08/09 00:07)